Translation of "Mire" in Turkish

0.018 sec.

Examples of using "Mire" in a sentence and their turkish translations:

- ¡Mira!
- ¡Mire!

Bak!

Mire esas nubes.

Şu bulutlara bakın.

Mire a su alrededor.

Etrafına bak.

Deja que te mire.

Sana bakmama izin ver.

Mire qué pasa afuera.

Dışarıda ne olduğuna bakın.

Mire al frente, por favor.

Bekleyin, lütfen.

"Mire, hay un hombre malo, ayúdeme".

yardım et.'' demelerini söylerim.

- Mira atrás.
- Mire atrás.
- Mirad atrás.

Arkana bak!

¡Mire! Hay un gato en la cocina.

Bakın! Mutfakta bir kedi var.

No quiero que Tom me mire así.

Tom'un beni böyle görmesini istemem.

No puedo soportar que me mire así.

Böyle bakılmaya katlanamam.

No me gusta que la gente me mire.

İnsanların bana bakmasından hoşlanmıyorum.

Cuando pase el puente no mire hacia abajo.

Köprüyü geçerken, aşağıya bakma.

"Mire, hubo un error en su examen de nivel.

"Seviye tespit sınavın ile ilgili hatalı bir şey var."

- ¡No la mires!
- ¡No la mirés!
- ¡No la mire!

Ona bakma!

- Mire cómo lo hago yo.
- Mira cómo lo hago.

Onu nasıl yaptığımı izle.

- Espera y mira.
- Esperad y mirad.
- Espere y mire.

- Bekleyelim ve görelim.
- Bekle ve gör.

- Mira esto.
- Mirá esto.
- Mirad esto.
- Mire esto.
- Miren esto.

Şunu izle.

Tom probablemente le dirá a Mary que mire por la ventana.

Tom muhtemelen Mary'ye pencereden bakmasını söyleyecektir.

- Mirá hacia adelante.
- Mira hacia adelante.
- Mire hacia adelante.
- Miren hacia adelante.

Önüne bak.

- Mirá de nuevo.
- Mira de nuevo.
- Mire de nuevo.
- Miren de nuevo.

Tekrar bak.

- Mirá para otro lado.
- Mira para otro lado.
- Mire para otro lado.
- Miren para otro lado.

- Yüzünü yana çevir.
- Başka yere bak.

- A mi madre no le gusta que yo mire televisión.
- A mi madre no le gusta que vea la tele.

Annem benim TV izlememden hoşlanmaz.

- No mires a la cámara.
- No mirés a la cámara.
- No miréis a la cámara.
- No mire a la cámara.
- No miren a la cámara.

Kameraya bakma.