Translation of "Mensajes" in Turkish

0.010 sec.

Examples of using "Mensajes" in a sentence and their turkish translations:

- Tienes treinta mensajes.
- Tiene treinta mensajes.

- Otuz mesajınız var.
- Otuz mesajın var.

- ¿Te llegaron los mensajes?
- Pero, ¿recibiste los mensajes?

Ama mesajları aldın mı?

Contenía muchos mensajes

çok mesaj içeriyordu

Tienes tres mensajes.

Senin üç mesajın var.

Nuevamente incluyó demasiados mensajes

yine çok fazla mesaj içeriyordu

Pero, ¿recibiste los mensajes?

Ama mesajları aldın mı?

¿Hay mensajes para mí?

Benim için herhangi bir mesaj var mı?

El chamán es completamente Mensajes

Tamamen Şaman adetidir

Nadie lee los mensajes largos.

Uzun mesajları kimse okumaz.

No deja de mandarme mensajes.

O bana her zaman mesaj atar.

No escribas mensajes mientras conduces.

Araba kullanırken mesajlaşma.

Demostraron cómo internet podría amplificar mensajes

internetin mesajları nasıl güçlendirebileceğini

¿Hay cartas o mensajes para mí?

Mektubum ya da mesajım var mı?

Les dejé un par de mensajes.

Ben onlara birkaç mesaj bıraktım.

Entonces nos preparamos para enviar mensajes útiles,

Onlara yardımcı olacak mesajlar göndermeye başladık,

En realidad incluía grandes mensajes para nosotros

bize büyük mesajlar içeriyordu aslında

Ayer Tomás me escribió más de treinta mensajes.

Tom dün bana otuzdan fazla mesaj yazdı.

Me llegaron varios mensajes de Tom al teléfono.

Tom telefonuma birkaç mesaj bıraktı.

Él no responde a mis mensajes de texto.

Benim mesajlarıma cevap vermiyor.

Tom está comprobando sus mensajes en su móvil.

Tom telefonundaki mesajlarını kontrol ediyor.

No hay mensajes nuevos en mi bandeja de entrada.

Gelen kutumda yeni mesajlar yok.

Ella no deja de llamarme y de mandarme mensajes.

Beni aramaktan ve bana mesaj atmaktan vazgeçmeyecek.

Estoy aquí por dos razones y quiero dar dos mensajes.

İki nedenle buradayım, iki mesaj vermek istiyorum.

Y los que consumimos estos mensajes también tenemos un rol

Ve bu mesajları tüketen bizlerin de bunda oynadığı bir rol var.

No va a dejar de llamarme y de mandarme mensajes.

Beni aramaktan ve bana mesaj atmaktan vazgeçmeyecek.

Más de diez mil mensajes son enviados cada segundo en Facebook.

Facebook'ta her saniye on binden fazla mesaj gönderilir.

Y lo hemos hecho enviando una gran cantidad de mensajes de texto.

Ve bunu bir sürü kahrolası mesaj göndererek yaptık.

Recibo un millón de mensajes al día y no puedo responderlos todos.

Her gün bir milyon mesaj alıyorum ve bütün hepsini yanıtlayamıyorum.

Hay estudios que demuestran que los mensajes que vemos a tan corta edad

Araştırmalar gösteriyor ki genç yaştan beri gördüğümüz

Y ¿podría un millón de mensajes de texto enviados a un millón de personas

Milyonlarca kişiye gönderilen milyonlarca mesaj

Viendo que los mormones habían comprometo a todas sus tropas, Baibars mandó mensajes urgentes

Moğolların tüm birliklerini kullandığını gören Baybars sağ kanada

Los mensajes sociales como lavarnos las manos y no salir a la calle son muy agradables

Elimizi yıkayalım sokağa çıkmayalım gibi sosyal mesajlar çok güzel

- Hasta mi abuela puede mandar un SMS.
- Hasta mi abuela sabe enviar mensajes por el móvil.

Büyükannem bile SMS gönderebilir.

Cuando el cuerpo es tocado, los receptores en la piel envían mensajes al cerebro causando la liberación de sustancias químicas como las endorfinas.

Vücuda dokunulduğunda, derideki reseptörler beyne endorfin gibi kimyasalların salınmasına neden olan mesajlar gönderir.