Translation of "Manejo" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Manejo" in a sentence and their turkish translations:

¿Tienes una licencia de manejo?

- Bir sürücü belgesine sahip misin?
- Sürücü belgeniz var mı?
- Şoför ehliyetiniz var mı?

Tiene un buen manejo del inglés.

O, İngilizceyi iyi kavrıyor.

Siempre manejo a una velocidad moderada.

Ben her zaman orta hızda araba sürerim.

Yo manejo un camión de reparto.

Bir teslim kamyonu sürüyorum.

Reprobó el examen de manejo tres veces.

Sürücü testinde üç kez başarısız oldu.

Ella quiere obtener una licencia de manejo.

O bir sürücü ehliyeti almak istiyor.

El manejo de la dinamita es peligroso.

Dinamit kullanmak tehlikelidir.

- Yo administro un motel.
- Yo manejo un motel.

Bir motel işletiyorum.

Busca evitar el mal manejo de fechas y datos importantes

önemli tarihleri ve veriler yanlış aktarmamak için bakıyor

- La próxima vez me toca conducir.
- La próxima manejo yo.

Gelecek sefer ben süreceğim.

Él tiene un buen manejo en la lectura del francés.

Fransızca hakkında iyi bir okuma bilgisi var.

Esta no es la primera vez que manejo un auto deportivo.

İlk kez bir spor araba sürmüyorum.

Pero no pudo aprovechar su ventaja y dejó el manejo táctico de la batalla

Ancak avantajını takip edemedi ve savaşın taktiksel idaresini başkalarına

Dos días después, en Waterloo, Napoleón dejó gran parte del manejo táctico de la batalla

İki gün sonra, Waterloo'da Napolyon, savaşın taktiksel idaresinin çoğunu

El magistral manejo de Davout de sus tropas permitió al Tercer Cuerpo repeler el ataque prusiano.

Davout'un birliklerini ustaca idare etmesi, Üçüncü Kolordu'nun Prusya saldırısını püskürtmesini sağladı.