Translation of "Llamaste" in Turkish

0.007 sec.

Examples of using "Llamaste" in a sentence and their turkish translations:

¿Llamaste?

Aradın mı?

¿Le llamaste?

- Onu aradın mı?
- Ona telefon ettin mi?

¿Tú lo llamaste?

Ona telefon ettin mi?

¿Le llamaste ayer?

Dün onu aradın mı?

¿Llamaste a Tom?

Tom'u aradın mı?

¿A quién llamaste?

Kimi aradın?

¿Cómo me llamaste?

Bana ne dedin?

No me llamaste.

Beni aramadın.

¿Me llamaste anoche?

Dün gece beni aradın mı?

- ¿Me telefoneaste anoche?
- ¿Me llamaste anoche?
- ¿Tú me llamaste anoche?

Dün gece beni aradın mı?

Ni escribiste ni llamaste.

Ne yazdın ne de telefon ettin.

¿Con qué razón me llamaste?

- Sana beni aratan neden nedir?
- Bana telefon etme sebebin ne?

¿Por qué no me llamaste?

Niçin bana telefon etmedin?

¿Por qué no nos llamaste?

- Neden bizi aramadın?
- Neden bizi aramadınız?
- Neden bizi çağırmadın?
- Neden bizi çağırmadınız?

Estaba comiendo cuando me llamaste.

Sen beni aradığında ben yemek yiyordum.

- ¿Por qué no me llamaste ayer por la noche?
- ¿Por qué no me llamaste anoche?
- ¿Cómo es que no me llamaste anoche?

Niçin dün gece beni aramadın.

¿Por qué no me llamaste anoche?

Dün gece niçin beni aramadın?

¿Por qué no llamaste una ambulancia?

Neden bir ambulans çağırmadın?

Justo estábamos hablando de ti y llamaste.

Sen aradığında biz de tam senden bahsediyorduk.

¿Por qué no llamaste antes de venir?

Gelmeden önce niçin telefon etmedin?

- ¿Llamaste a Tom?
- ¿Has llamado a Tom?

Tom'u aradın mı?

Había terminado mis deberes cuando me llamaste.

Sen beni aradığında ev ödevimi bitirmiştim.

¿Por qué no me llamaste de vuelta?

Neden beni geri aramadın?

Estaba dándome un baño cuando me llamaste.

Beni aradığında banyo yapıyordum.

¿Es por eso que me llamaste aquí?

Bu nedenle mi beni buraya çağırdın?

¿Por qué no me llamaste más temprano?

Neden beni daha önce aramadın?

¿Por qué no llamaste a la policía?

Polisi neden aramadın?

- ¿Por qué no llamaron?
- ¿Por qué no llamaste?
- ¿Por qué no llamaste por teléfono?
- ¿Por qué no llamasteis?

Niçin aramadın?

- ¿Por qué me llamaste?
- ¿Por qué me llamó?

- Niçin beni çağırdın?
- Beni niçin aradın?

- ¿Llamasteis a la policía?
- ¿Llamaste a la policía?

Polisi aradın mı?

Estaba a punto de irme cuando llamaste por teléfono.

Sen telefon ettiğinde ben çıkmak üzereydim.

¿Por qué no me llamaste ayer por la tarde?

Geçen akşam neden beni aramadın?

- ¿Llamaste a Lucy ya?
- ¿Ya has llamado a Lucy?

Lucy'yi aradın mı?

¿Cuándo fue la última vez que llamaste a Mary?

Mary'yi en son ne zaman aradın?

- ¿Por qué no me llamaste?
- ¿Por qué no me llamaron?

- Neden beni çağırmadın?
- Neden beni çağırmadınız?
- Neden beni aramadın?
- Neden beni aramadınız?

- ¿A poco me llamaste mono?
- ¿Me acabas de llamar "mono"?

Bana maymun mu dediniz?

Justo estaba a punto de salir de compras cuando tú llamaste.

Sen telefon ettiğinde ben sadece alışverişe çıkmak üzereydim.

¿Es cierto que llamaste a Taninna a la mitad de la noche?

Gecenin ortasında Taninna'yı aradığın doğru mu?

- ¿Por qué no llamaron?
- ¿Por qué no llamaron por teléfono?
- ¿Por qué no llamaste?
- ¿Por qué no llamaste por teléfono?
- ¿Por qué no llamó?
- ¿Por qué no llamó por teléfono?

Neden aramadın?