Translation of "Leche" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Leche" in a sentence and their turkish translations:

- Tomé leche.
- He bebido leche.
- Yo bebí leche.

Süt içtim.

- Quiero una leche.
- Quiero leche.

- Ben süt istiyorum.
- Süt istiyorum.

- Bebe tu leche.
- Tómate tu leche.
- Bébete tu leche.

Sütünün hepsini bitir.

- Estoy tomando leche.
- Estoy bebiendo leche.

Süt içiyorum.

- Tom bebió leche.
- Tom tomó leche.

Tom süt içti.

- Quiero beber leche.
- Me gustaría beber leche.
- Me apetece beber leche.

Süt içmeyi severim.

- No bebemos leche.
- Nosotros no bebemos leche.
- Nosotras no bebemos leche.

Süt içmeyiz.

Necesito leche.

- Biraz süte ihtiyacım var.
- Bana biraz süt lazım.

Bebió leche.

Süt içti.

- ¿Me alcanzas la leche?
- ¿Me alcanza la leche?

Bana sütü uzatır mısın?

- Esta leche huele raro.
- Esta leche huele rara.

Bu süt tuhaf kokuyor.

- ¿Tienes un poco de leche?
- ¿Tienes algo de leche?
- ¿Tiene usted algo de leche?

Biraz sütün var mı?

No queda leche.

Kalan hiç süt yok.

Estoy tomando leche.

Süt içiyorum.

No quería leche.

Ben süt istemedim.

Tomaré leche desnatada.

Yağsız süt içeceğim.

¿Cuánta leche queda?

Orada ne kadar süt kaldı?

¡Dame más leche!

Bana daha çok süt ver!

Odio la leche.

Sütten nefret ederim.

¿Tomas mucha leche?

Çok mu süt içiyorsun?

Leche de soja.

Soya sütü.

Estaba bebiendo leche.

Süt içiyordum.

¿Queréis más leche?

Biraz daha süt istiyor musun?

Esto es leche.

- Bu süttür.
- Süt bu.

- La leche nos hace fuertes.
- La leche nos fortalece.

Süt bizi güçlendirir.

- Deme leche también.
- Deme también un poco de leche.

Bana da biraz süt ver.

- Agrega un poco de leche.
- Añada un poco de leche.

Biraz süt ilave et.

- Yo no tomé esa leche.
- Yo no bebí esa leche.

O sütü içmedim.

¿Quieres algo de leche?

Biraz süt istiyor musun?

El gato bebe leche.

Kedi süt içer.

La leche sabía mal.

Sütün tadı kötüydü.

Ella siempre compra leche.

O her zaman süt alır.

Tengo que comprar leche.

Ben biraz süt almalıyım.

Tom derramó la leche.

Tom sütü döktü.

¿Está buena la leche?

Süt iyi mi?

Compramos pan y leche.

Biz ekmek ve süt satın aldık.

¿Quiere azúcar o leche?

- Şeker mi süt mü istiyorsunuz?
- Şeker ya da süt ister misiniz?
- Şeker mi istiyorsunuz yoksa süt mü?

Acuérdate de comprar leche.

Biraz süt almayı unutma.

Las vacas dan leche.

İnekler süt verirler.

No podemos beber leche.

Biz süt içemeyiz.

La leche está agria.

Süt ekşi.

La leche es nutritiva.

Süt besleyicidir.

Tom está tomando leche.

Tom süt içiyor.

¿Quiere leche y azúcar?

Süt ve şeker ister misin?

Me gusta la leche.

Sütü severim.

Esta leche sabe pésimo.

Bu sütün korkunç tadı var.

Me gusta beber leche.

Süt içmeyi severim.

Habrá leche y galletas.

Süt ve kurabiyeler olacak.

Accidentalmente vertí la leche.

Sütü kazara döktüm.

Melanie está bebiendo leche.

Melanie süt içiyor.

Usualmente bebo mucha leche.

Genellikle çok süt içerim.

No puedo beber leche.

Ben süt içemem.

- Él no se bebió esa leche.
- Ella no bebió esa leche.

O sütü içmedi.

- Las vacas nos dan leche.
- Las vacas nos dan la leche.

İnekler bize süt verir.

- Ella le dio leche al gato.
- Le dio leche al gato.

Kediye biraz süt verdi.

- La mantequilla se hace de leche.
- La mantequilla se obtiene de la leche.
- La mantequilla se hace con leche.

- Tereyağı sütten yapılır.
- Tereyağı, sütten yapılır.

La leche de vaca es más sabrosa que la leche de soja.

- İnek sütü soya sütünden daha lezzetlidir.
- İnek sütü, soya sütünden daha lezzetli.
- İnek sütünün tadı soya sütünden daha güzel.

- Ella bebió una taza de leche.
- Se tomó una taza de leche.

O bir bardak süt içti.

- Bebo leche casi todos los días.
- Bebo leche prácticamente todos los días.

Neredeyse her gün süt içerim.

- Me gusta más la leche que el zumo.
- Prefiero leche que jugo.

Sütü meyve suyundan daha çok severim.

- La leche viene de la vaca.
- De la vaca viene la leche.

Süt ineklerden gelir.

- Esta leche tiene un sabor peculiar.
- Esa leche tiene un gusto raro.

Bu sütün tuhaf bir tadı var.

- Esta leche tiene un olor extraño.
- Esta leche tiene un olor peculiar.

Bu sütün kendine özgü bir kokusu vardır.

Compré dos botellas de leche.

Ben iki şişe süt satın aldım.

La leche se ha cortado.

- Süt ekşidi.
- Süt ekşimiş.

Tráeme un vaso de leche.

Bana da bir bardak süt getir.

¿Quieres una taza de leche?

Bir fincan süt ister misin?

Se derramó toda la leche.

Sütün hepsi döküldü.

Hay leche en el frigorífico.

Buzdolabında süt var.

El niño bebe la leche.

Oğlan sütü içiyor.

Prefiero el café con leche.

Sütlü kahveyi tercih ederim.

Tráeme ese vaso de leche.

O bardak sütü bana getir.

Bebió un vaso de leche.

Bir bardak süt içti.

Me dio pan y leche.

Bana ekmek ve süt verdi.

Quiero un poco de leche.

Biraz süt istiyorum.

¿Le gustaría azúcar y leche?

Şeker ve süt ister misiniz?

Él mezcló leche con azúcar.

Sütle şekeri karıştırdı.

Nunca tomo té con leche.

Ben çayı asla sütle içmem.

Debería comprar algo de leche.

Ben biraz süt almalıyım.

El hombre huele la leche.

Adam süt kokuyor.

Hay leche en el refrigerador.

- Buzdolabında biraz süt var.
- Dolapta biraz süt var.

Queda leche en el refrigerador.

Buzdolabında bir miktar süt kaldı.

Bebí un vaso de leche.

Bir bardak süt içtim.

¿Todavía está esta leche buena?

- Bu süt hâlâ iyi mi?
- Bu süt hâlâ bozulmamış mı?

Necesito un poco de leche.

Biraz süte ihtiyacım var.

Prefiero la leche al zumo.

Sütü meyve suyuna tercih ederim.