Translation of "Apetece" in German

0.004 sec.

Examples of using "Apetece" in a sentence and their german translations:

- ¿Te apetece dar un paseo?
- ¿Te apetece pasear?
- ¿Te apetece dar una vuelta?

- Hättest du Lust, einen Spaziergang zu machen?
- Was hältst du von einem Spaziergang?

- Me apetece beber algo.
- Me apetece un trago.

Mir ist nach einem Getränk.

¿Te apetece otra cerveza?

Möchten Sie noch ein Bier?

Ahora no me apetece.

- Jetzt freut es mich nicht.
- Jetzt habe ich keine Lust dazu.

No apetece ni pasear.

Ich habe keine Lust zu gehen.

- ¿Qué te apetece comer?
- ¿Qué os apetece comer?
- ¿Qué le apetece comer?
- ¿Qué desea comer?
- ¿Qué deseáis comer?

- Was möchtest du essen?
- Was willst du essen?

- ¿Te apetece salir a dar un paseo?
- ¿Os apetece salir a dar un paseo?
- ¿Le apetece salir a dar un paseo?
- ¿Les apetece salir a dar un paseo?

Hättest du Lust auf einen Spaziergang?

¿Les apetece? Una meditación corta.

Haben Sie Lust? Nur eine kurze Meditation.

¿Te apetece dar un paseo?

Was hältst du davon, einen kleinen Spaziergang zu machen?

- ¿Qué le apetece?
- ¿Qué quiere comer?

- Was möchtest du zum Essen?
- Was möchtest du essen?
- Was wollen Sie essen?
- Was würdest du gerne essen?

Me apetece una sopita esta noche.

Ich hätte gerne ein Süppchen heute Abend.

"¿Te apetece té?" "Sí, por favor".

„Soll ich vielleicht einen Tee aufgießen?“ — „Oh, ja, bitte!“

¿Te apetece un poco de café?

Möchten Sie etwas Kaffee?

¿Le apetece comer algo antes de salir?

Möchtest du etwas essen, bevor du gehst?

No me apetece decirle a ella la verdad.

Ich habe keine Lust, ihr die Wahrheit zu sagen.

"¿Te apetece algo de beber?" "Ya he pedido algo."

- „Möchtest du einen Drink?‟ - „Ich habe schon einen.‟
- „Hätten Sie gerne ein Getränk?‟ - „Ich habe schon eins.‟

¿Te apetece unirte a nosotros para tomar algo después?

Planen Sie, uns für einen Drink danach zu treffen?

¿Le apetece entrar y tomarse una taza de café?

Möchten Sie reinkommen und eine Tasse Kaffee trinken?

A Lisa no le apetece leerse todos los comentarios.

Lisa hat keine Lust, alle Kommentare zu lesen.

La verdad es que ahora no me apetece hablar.

Ich habe jetzt eigentlich keine Lust zu reden.

- ¿Te apetece dar un paseo?
- ¿Qué te parece dar un paseo?

- Was hältst du davon, einen kleinen Spaziergang zu machen?
- Was hältst du von einem Spaziergang?

No me apetece nada saber qué te pasa por la mente.

Ich habe keinerlei Interesse daran, zu verstehen, was in deinem Kopf vor sich geht.

- Quiero beber leche.
- Me gustaría beber leche.
- Me apetece beber leche.

Ich trinke gerne Milch.

- No quiero jugar al ajedrez.
- No me apetece jugar al ajedrez.

- Ich möchte kein Schach spielen.
- Ich will kein Schach spielen.

- No tengo ganas de comer comida china hoy.
- Hoy no me apetece comida china.

Ich habe heute keine Lust auf chinesisches Essen.

- Como hace frío, me apetece algo calentito.
- Querría comer algo caliente, porque hace frío.

Es ist kalt, deshalb möchte ich gerne etwas Warmes essen.

Nos queda una hora antes de la salida del tren. ¿Te apetece pasar por la librería?

Wir haben eine Stunde Zeit, bis der Zug abfährt. Hättest du nicht Lust, in die Buchhandlung zu gehen?

- No me apetece nada estudiar esta noche.
- No tengo ganas de ponerme a estudiar esta noche.

- Ich habe heute Abend überhaupt keine Lust zu lernen.
- Heute ist mir nicht nach Lernen zumute.

- Oye, ¿quieres que vayamos a ver los arrozales?
- Escucha, ¿te apetece ir a mirar los campos de arroz?
- Oye, ¿quieres que vayamos a ver los bancales arroceros?
- Escucha, ¿te apetece ir a mirar los bancales de arroz?

Hättest du Lust, dir mal die Terrassenfelder anzusehen?

- Lo siento, pero no me siento con ganas de salir hoy.
- Lo siento pero hoy no me apetece ir a ninguna parte.

Es tut mir leid, aber ich habe heute keine Lust, irgendwohin zu gehen.

- No me apetece nada estudiar esta noche.
- No tengo ganas de ponerme a estudiar esta noche.
- No tengo ninguna gana de estudiar esta noche.

Ich habe heute Abend überhaupt keine Lust zu lernen.