Translation of "Empresa" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Empresa" in a sentence and their turkish translations:

De mi propia empresa.

tek bir kadın bile dahil etmemiştim.

¿A qué empresa representa?

Hangi firmayı temsil ediyorsun?

La empresa se malogró.

İş başarısız oldu.

Ha quebrado la empresa.

Şirket başarısız oldu.

Una empresa estadounidense en 2011

2011 yılında Amerika menşeili bir şirket

Dejó su empresa en quiebra

Beş parasız şirketinden ayrılmıştı

Ella decidió dejar la empresa.

Şirketi bırakmaya karar verdi.

Yo trabajo en esta empresa.

Bu şirkette çalışırım.

Samsung es una empresa coreana.

Samsung bir Kore şirketidir.

Esta empresa tiene cien empleados.

Bu firmanın yüz çalışanı vardır.

Trabajo para una empresa marítima.

Ben, bir deniz nakliyat şirketi için çalışıyorum.

La empresa está en bancarrota.

- Şirket iflas etti.
- Şirket iflas etmiş durumda.

- No quiero estar atado a una empresa.
- No quiero estar atada a una empresa.

- Tek bir şirkete bağlanmak istemiyorum.
- Tek bir şirkete bağlı olmak istemiyorum.

Los resultados trimestrales de una empresa

Bir firmanın üç aylık gelirlerine

Y la empresa no pudo adaptarse,

Ama şirket adapte olamadı

Puedan ir ascendiendo en la empresa;

kendini güvende hissettiği ve her gün iş yerine

Apple era una gran empresa ahora

Artık Apple büyük bir şirketti

Hacerse cargo de la empresa aquí

burada şirketi hemen ele geçiriyor

La empresa consiguió mantenerse a flote.

Şirket ayakta kalmayı başardı.

Hicimos un contrato con la empresa.

Firmayla sözleşme yaptık.

La empresa contrata a 500 trabajadores.

Bu şirket 500 işçi çalıştırır.

Él ha fundado una empresa recientemente.

O, son zamanlarda bir şirket kurdu.

Este es un coche de empresa.

Bu bir şirket arabası.

Esa empresa tiene muy buen nombre.

- O firma iyi bir üne sahiptir.
- O firmanın iyi bir ünü var.

¿Conoce su estatus en la empresa?

Onun şirketteki statüsünü biliyor musun?

A la empresa le estaba yendo bien,

O zamanlar şirket çok iyi gidiyordu, ama temelde

En esas ausencias, se fundó la empresa.

O yoklar içerisinde şirket kuruldu ya hani

Esta empresa verdaderamente inteligente ahora es oportunista

Gerçekten zeka ürünü olan bu şirket artık fırsatçı

La empresa le premió con un ascenso.

Şirket onu promosyon ile ödüllendirdi.

Su empresa fracasó por falta de fondos.

Onun taahhütü fon eksikliğinden başarısız oldu.

Trabajé en esa empresa durante tres décadas.

Otuz yıl bu şirkette çalıştım.

Estamos creando un logotipo para la empresa.

Biz firma için bir logo yapıyoruz.

¿Quién es el director de esta empresa?

Bu şirketin patronu kim?

No puedo seguir trabajando en esta empresa.

Bu şirket için daha fazla çalışamam.

Pero eso no es bueno para la empresa,

Ama bu şirket için pek de iyi değil,

La empresa de servicios públicos finalmente la demolió,

Kamu hizmeti veren şirket en sonunda yıktı,

Nuestra empresa tiene muchos clientes en el extranjero.

Firmamızın yurt dışından birçok müşterisi var.

Sí, hablé con el presidente de la empresa.

Evet, şirket başkanı ile konuştum.

Él es el dueño legal de la empresa.

Şirketin yasal sahibidir.

Hizo de la empresa lo que es ahora.

Bugünkü şirketi kurdu.

Me gustaría ser un empleado de una empresa.

Bir şirketin bir çalışanı olmak istiyorum.

Mi padre es empleado de una empresa estatal.

Babam bir devlet şirketi çalışanıdır.

Él es presidente de una gran empresa alemana.

O büyük bir Alman şirketinin başkanıdır.

El éxito de la empresa sorprendió a todos.

İşletmenin başarısı herkesi şaşkına çevirdi.

Requeriré un grupo de expertos para esta empresa.

Bu şirket için bir grup uzman bulmam gerekecek.

He escuchado que vas a lanzar una nueva empresa.

Yeni bir şirket kuracağını duyuyorum.

Necesitamos un nuevo líder para unir a nuestra empresa.

Şirketimizi birlikte çevirmemiz için yeni bir lidere ihtiyacımız var.

Andre está ahorrando su dinero para comenzar una empresa.

Andre bir işi başlatmak için parasını tasarruf ediyor.

Esto no tiene nada que ver con nuestra empresa.

Bu, firmamızı ilgilendirmiyor.

Voy a hacer una pasantía en una empresa local.

Ben yerel bir şirkette staj yapacağım.

Necesitamos un nuevo director para reunir a nuestra empresa.

Şirketimizi toplamak için yeni bir yöneticiye ihtiyacımız var.

Decidí dejar P&G para empezar mi propia empresa.

kendi şirketimi açmak için P&G'deki işimden ayrılmaya karar verdim.

Tenía que dar el discurso de apertura en una empresa

Bir kurum için açılış konuşması yapıyordum

Años después tomé la dura decisión de dejar mi empresa

Yıllar sonra start-up'ımı bırakma kararı verdim.

Una empresa, Azuri, ha instalado decenas de miles de unidades

Azuri isimli bir şirket, on bir ülkede on binlerce birimini

La empresa de servicios públicos no quería hacer de villano.

Şirket burada kötü adam olmak istemedi.

- La compañía quebró.
- La empresa se fue a la bancarrota.

Şirket iflas etti.

Y, al igual que una empresa que ha crecido muy rápidamente,

Tıpkı çok hızlı büyümüş bir şirket gibi

En otras palabras, no es una empresa ordinaria, ¡esto es Zoom!

yani sıradan merdiven altı bir şirket de değil yani bu Zoom!

La condición es volver a ser el CEO de la empresa.

Şart ise tekrar şirkete CEO olmak

Nuestra empresa está planeando construir una nueva planta química en Rusia.

Şirketimiz Rusya'da yeni bir kimya tesisi kurmayı planlıyor.

Ella no es una empleada a tiempo completo de la empresa.

O bu şirketin tam zamanlı çalışanı değil.

Estamos de huelga porque la empresa no nos aumentó el sueldo.

Şirket, ücretlerimizi artırmadığı için grevdeyiz.

La empresa de mi padre está al borde de la bancarrota.

Babamın şirketi iflasın eşiğindedir.

Para empezar en una gran empresa estatal italiana, de la industria petrolera.

bir Amerikan yatırım bankasından ayrıldım.

Una empresa que podría ayudar a reducir los miles de millones de kilos

Çevremizi, nehirlerimizi, okyanuslarımızı

Sería una empresa científica y de ingeniería sin precedentes, marcada por el heroísmo ...

Kahramanlık ve trajedinin damgasını vurduğu, eşi görülmemiş bir mühendislik ve bilimsel girişim olacaktı

Entonces comienza a trabajar en la empresa de bienes raíces de su padre

daha sonrasında babasının emlak firmasında çalışmaya başlıyor

En 1998, fundó una empresa con la que ni sus fundadores soñaban hoy.

1998 yılında kurucularının bile bugünü hayal etmediği bir şirket kurdu.

Fundada por dos estudiantes de doctorado, esta empresa es ahora un gigante mundial.

Doktora yapan iki öğrencinin kurduğu bu şirket artık bir dünya devi.

La empresa le regaló un reloj de oro el día de su jubilación.

Emekli olduğu gün şirket ona altın bir saat hediye etti.

Estoy de acuerdo con usted en que necesitamos más mujeres en esta empresa.

Bu şirkette daha fazla kadına ihtiyacımız olduğu konusunda sana katılıyorum.

Se desvinculó de la empresa para la que había trabajado durante dieciocho años.

O, on sekiz yıldır çalıştığı firmadan ilişkisini kesti.

Es extraño que las luces de la empresa estén encendidas a esta hora.

Bu saatte ofiste bir ışık olması garip.

Tenemos funciones similares dentro de la empresa, pero ella gana más que yo.

Biz şirket içinde benzer işler yapıyoruz ama o benim kazandığımdan daha fazla kazanıyor.

Él se hizo cargo de la empresa después de la muerte de su padre.

- O, babasının ölümünden sonra firmanın sorumluluğunu üstüne aldı.
- Babasının ölümünden sonra firmanın sorumluluğunu o aldı.

- La compañía tiene un eslogan muy pegadizo.
- La empresa tiene un eslogan muy pegadizo.

Şirketin akılda kalıcı bir sloganı var.

- No puedo seguir trabajando en esta empresa.
- No puedo seguir trabajando en esta compañía.

Bu şirket için daha fazla çalışamam.

Hay otro rumor en el aire de que la empresa se va a la bancarrota.

Firmanın iflas edeceğine dair başka bir söylenti var.

La empresa proporciona seguro médico y beneficios de seguro de vida a todos sus empleados.

Şirket tüm çalışanları için sağlık bakımı ve hayat sigortası avantajları sağlar.

Mamá, una simple mujer rodeada de hombres, trabaja en una empresa de construcción como capataz.

Annem, sadece erkekler tarafından çevrili bir kadın, bir inşaat şirketinde bir site ustabaşı olarak çalışır.

Y luego cada uno pueda ver lo bien que lo hace su grupo, equipo o empresa,

ve sonra takımınızın veya şirketinizin ne kadar iyi gittiğini görebiliyorsunuz,

Él transformó su pequeño negocio familiar en una empresa altamente rentable con más de 200 empleados.

O, küçük aile işletmesini, 200'den fazla çalışanı ile son derece kârlı bir şirkete dönüştürdü.

La empresa farmacéutica está buscando el elixir de la vida que detenga el proceso de envejecimiento.

İlaç firması yaşlanma sürecini durdurmak için hayat iksirini arıyor.

Cualquiera de los dos es despedido de su propia empresa con la decisión de la junta directiva

Ya adam kendi şirketinden yönetim kurulu kararıyla kovuluyor

Una empresa que está lejos de ser institucionalizada, solo tiene sus propias leyes y está cerrada al exterior.

Kurumsallıktan uzak,sadece kendi yasaları olan,dışarıya kapalı bir şirket.

Pero esto prueba ser una empresa condenada ya que Vlad se entera de la operación y embosca a su ejército.

sonrasında Vlad duyumu alır ve orduyu pusuya düşürür, çaresiz Dan, Vlad'a düello teklif edecektir

Hubo un problema con la arquitectura del nuevo ordenador de esa empresa. Están sufriendo una frenética revisión en este momento.

O şirketin yeni bilgisayar mimarisi ile ilgili bir sorun vardı. Onlar şimdi bir iptal çılgınlığını gözden geçirecekler.

- Ésta es la única empresa para la que he trabajado.
- Ésta es la única compañía en la que he trabajado hasta ahora.

Bu şimdiye kadar çalıştığım tek şirket.

Todo lo que necesitas es un poco de prestidigitación en tu contabilidad para hacer que la gente piensa que tu empresa es rentable.

İnsanlara şirketinin kazançlı olduğunu düşündürmek için yapman gereken tek şey küçük bir hokkabazlık.

Todo lo que necesitas es un pequeño juego de manos en tú contabilidad para hacer que la gente piense que tu empresa es rentable.

İnsanlara şirketinin kazançlı olduğunu düşündürmek için tek ihtiyacın olan şey muhasebende küçük bir el çabukluğu.

- El robo tiene que haber sido hecho por alguien desde dentro.
- El robo tiene que haberse hecho por alguien de dentro.
- El robo tiene que haberse hecho por alguien de dentro de la empresa.

Hırsızlık içeriden destekli olmalı.