Translation of "Des" in Turkish

0.009 sec.

Examples of using "Des" in a sentence and their turkish translations:

No le des ideas.

Ona herhangi bir fikir verme.

No se lo des.

Onu ona verme.

No me des nada.

Bana hiçbir şey verme.

¡No des tantos rodeos!

- Lafı dolandırmayalım.
- Kırk dereden su getirmeyelim.

¡Nunca te des por vencido!

Asla pes etme.

No me des la lata.

Rahatsız edici olmayın.

Será mejor que te des prisa.

Acele etsen iyi olur.

No des de comer al perro.

- Köpeği beslemeyin.
- Köpeğe yiyecek vermeyin.
- Köpeğe yiyecek verme.

No se lo des a Tom.

Onu Tom'a verme.

No des la espalda a Tom.

Sırtını Tom'a dönme.

Estamos esperando que nos des instrucciones.

Talimatlarınızı bekliyoruz.

No te des por vencido a medio camino.

Yarı yolda pes etmeyin.

Quiero que le des un recado a Tom.

Tom'a bir mesaj vermeni istiyorum.

Quiero que le des otra chance a Tom.

Tom'a bir şans daha vermeni istiyorum.

- ¡Nunca te des por vencido!
- ¡Nunca te rindas!

Asla pes etme!

Quiero que le des un mensaje a Tom.

Tom'a bir mesaj vermeni istiyorum.

No hace falta que me des las gracias.

Bana teşekkür etmene gerek yok.

- No me moleste.
- No me des la lata.

- Beni rahatsız etmeyin.
- Beni sinirlendirmeyin.

No le des más dinero de lo necesario.

Ona gereğinden fazla para verme.

¡No se lo des a él, dámelo a mí!

Bunu ona verme. Bana ver.

No le des pescado a un pobre; enséñale a pescar.

Fakir bir adama balık vermeyin; ona nasıl balık tutacağını öğretin.

No le des a un niño más dinero del necesario.

Bir çocuğa gerekli olduğundan daha fazla para verme.

Antes de que te des cuenta, saldrás en los periódicos.

Bir bakmışsınız, gazetelerde olacaksınız.

- No tienes que darte prisa.
- No hace falta que te des prisa.

Acele etmek zorunda değilsiniz.

No voy a divorciarme a menos que me des una razón legítima.

Haklı bir sebep söylemezsen seni boşamayacağım.

¡No me des las gracias a mí, dale las gracias a Tom!

Bana teşekkür etme, Tom'a teşekkür et.

- No le des mi número a Tom.
- No le deis mi número a Tom.
- No le dé mi número a Tom.
- No le des tu número a Tom.

Tom'a numaranı verme.

- No dé de comer a los animales.
- No des de comer a los animales.

Hayvanları besleme.

- Una vez que des un paso atrás, estás perdido.
- Una vez que dudas, ya estás perdido.

Bir defa tereddüt edersen kaybedersin.

- No me lo des.
- No me lo deis.
- No me lo dé.
- No me lo den.

Bana onu vermeyin.

- No des indicaciones ni consejos que no te han pedido.
- No conduzcas desde el asiento trasero.

Sürücüye müdahale etme.

- No dé marcha atrás que hay un árbol.
- No des marcha atrás. Hay un árbol detrás de ti.

Geri geri gitme. Arkada bir ağaç var.