Translation of "Deme" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Deme" in a sentence and their turkish translations:

Deme esos.

- Onları bana ver.
- Bana onları ver.
- Onları bana verin!

Deme un martillo.

Bana bir çekiç ver.

Deme el libro.

Bana kitabı verin.

Deme su arma.

Bana silahını ver.

Deme una oportunidad.

Bana bir şans verin.

- Deme leche también.
- Deme también un poco de leche.

Bana da biraz süt ver.

Deme medio kilo de tomates.

Bana yarım kilo domates ver.

Deme los detalles de ello.

Bana onun ayrıntılarını verin.

Deme lo mismo, por favor.

Bana aynısını ver lütfen.

Deme medio kilo de manzanas.

Bana yarım kilo elma verin.

Deme medio kilo de carne.

Bana yarım kilo et ver.

Deme la cuenta, por favor.

Bana hesabı getir, lütfen.

Deme una taza de café.

Bana bir fincan kahve ver.

Por favor, deme una hamburguesa.

Lütfen bana bir hamburger verin.

Deme algo de comer, por favor.

Lütfen bana yiyecek bir şeyler verin.

Por favor, deme algo de beber.

Lütfen bana bir içecek verin.

Deme el de precio más alto.

En pahalı olanı alacağım.

- Dame tiempo.
- Denme tiempo.
- Deme tiempo.

Bana zaman verin.

- Dame un ejemplo.
- Deme un ejemplo.

Bana bir örnek ver.

- Dame tu camisa.
- Deme su camisa.

Bana gömleğini ver.

Deme una habitación cerca del ascensor.

Bana asansöre yakın bir oda ver.

Deme algo con lo que escribir.

Bana yazmak için bir şey verin.

Deme usted esa bola de hierro.

Bana o demir topu ver.

Por favor, deme uno de éstos.

Lütfen, bunlardan birini bana verin.

- Dámelo, por favor.
- Por favor, deme eso.

Onu bana ver, lütfen.

Deme la piña más grande, por favor.

Lütfen bana en büyük ananası ver.

Deme una taza de leche, por favor.

Lütfen bana bir fincan süt verin.

Deme usted un vaso lleno de agua.

Bana su dolu bir bardak verin.

Deme cinco galones de gasolina, por favor.

Bana beş galon benzin verin, lütfen.

Deme un kilo de tomates, por favor.

Bana bir kilo domates verin lütfen.

Camarero, deme una taza de té por favor.

Garson lütfen bana bir bardak çay ver.

Se lo suplico, deme por favor un visado.

Lütfen bana vize verin.

Deme su dirección y su número de teléfono.

Bana adresini ve telefon numaranı ver.

- Dame un lápiz rojo.
- Deme un lápiz rojo.

Bana kırmızı bir kalem verin.

- Deme otro ejemplo.
- Ponme otro ejemplo.
- Dame otro ejemplo.

Bana bir örnek daha ver.

- Por favor, deme otra oportunidad.
- Por favor, dame otra oportunidad.

Lütfen bana bir şans daha verin.

- Dame la mitad.
- Deme la mitad.
- Denme la mitad.
- Dadme la mitad.

Bana yarısını ver.

- Dadme un trozo de tiza.
- Dame una tiza.
- Deme un trozo de tiza.

Bana bir parça tebeşir verin.

- Por favor, dame una taza de leche.
- Deme una taza de leche, por favor.

- Lütfen bana bir fincan süt ver.
- Lütfen bana bir bardak süt ver.
- Lütfen bana bir fincan süt verin.

- Dame una taza de té, por favor.
- Deme una taza de té, por favor.

Lütfen bana bir bardak çay ver.

- Por favor, dame un vaso de agua.
- Por favor, deme un vaso de agua.

Lütfen bana bir bardak su ver.

- Dame algo con que escribir.
- Dame algo para escribir.
- Deme algo con lo que escribir.

Bana yazmak için bir şey verin.

- Dame tres trozos de tiza.
- Dadme tres trozos de tiza.
- Deme tres trozos de tiza.

Bana üç parça tebeşir ver.

- Una botella de vino, por favor.
- Deme una botella de vino.
- Dame una botella de vino.

Bana bir şişe şarap ver.

- Dame todo el dinero.
- Dadme todo el dinero.
- Deme todo el dinero.
- Denme todo el dinero.

Bütün parayı bana ver.

- Venga, dame un beso.
- Venga, dadme un beso.
- Venga, deme un beso.
- Venga, denme un beso.

Hadi, bana bir öpücük ver.

- Deme la cuenta, por favor.
- ¡La cuenta, por favor!
- Quisiera la cuenta por favor.
- Tenga la amabilidad de traerme la cuenta.

- Hesap, lütfen.
- Bana hesabı getir, lütfen.
- Hesabı istiyorum lütfen.