Translation of "Correcto" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "Correcto" in a sentence and their turkish translations:

¿Correcto?

Doğru mu?

¡Correcto!

Doğru!

- Eso es correcto.
- Es correcto.

- O doğru.
- O doğrudur.

- Parece correcto.
- Se ve correcto.

İyi görünüyor.

- ¿Esto es correcto?
- ¿Eso es correcto?

Bu doğru mu?

VV: Correcto.

VV: Doğru.

Es correcto.

- O doğru.
- O doğrudur.

- ¡Correcto!
- ¡Exactamente!

Doğru!

Hiciste lo correcto.

Sen doğru olanı yaptın.

Hizo lo correcto.

O doğru şeyi yaptı.

Eso está correcto.

Sorun yok.

Sí, es correcto.

Evet, o doğru.

Hice lo correcto.

Ben doğru şeyi yaptım.

No era correcto.

Bu doğru değildi.

Puede ser correcto.

- Bu doğru olabilir.
- Doğru olabilir.

No parece correcto.

Doğru gözükmüyor.

Eso es correcto.

O doğrudur.

¿Es eso correcto?

O doğru mu?

- Haz lo que creas correcto.
- Haga lo que crea correcto.

Doğru olduğuna inandığınız şeyi yapın.

RH: "Nailed It!" Correcto.

RH:"Nailed It" deniyor. Doğru.

Eso es lo correcto.

Yapılacak doğru şey bu.

Era del tamaño correcto.

Geçen zamana göre uygun boyuttaydı.

El precio es correcto.

Fiyat doğru.

Es del tamaño correcto.

- Beden tam oturdu.
- Ölçü tam uydu.

Quiero hacer lo correcto.

Doğru olanı yapmak istiyorum.

Quería hacer lo correcto.

Doğru olanı yapmak istedim.

Eso es totalmente correcto.

O kesinlikle doğru.

Decírmelo era lo correcto.

Bana söylemek yapmak için doğru şeydi.

Tom hizo lo correcto.

Tom doğru olanı yaptı.

No es correcto robar.

Çalmak doğru değildir.

No lo consideramos correcto.

- Bunun doğru olduğunu düşünmüyoruz.
- Bunun doğru olduğunu sanmıyoruz.

Por lo demás, es correcto.

Yoksa doğru.

¿Cuál es el archivo correcto?

Hangisi doğru dosya?

- Vale.
- Está bien.
- Es correcto.

O doğru.

No creo que sea correcto.

Onun doğru olduğunu sanmıyorum.

Creo que eso es correcto.

Onun doğru olduğuna inanıyorum.

Sé que hice lo correcto.

Doğru şeyi yaptığımı biliyorum.

Tom está haciendo lo correcto.

Tom doğru şeyi yapıyor.

¿Cuál es el momento correcto?

Doğru zaman nedir?

Espero estar haciendo lo correcto.

Umarım doğru şeyi yapıyorumdur.

Creo que hice lo correcto.

Sanırım doğru şeyi yaptım.

Estaba intentando hacer lo correcto.

Doğru şeyi yapmaya çalışıyordum.

Desearía haber hecho lo correcto.

Keşke doğru şeyi yapsaydım.

Eso no es correcto, ¿verdad?

Doğru değil, değil mi?

Haz lo que sea correcto.

Doğru olanı yapın.

Sé lo que es correcto.

Neyin doğru olduğunu biliyorum.

Espero haber hecho lo correcto.

Ben doğru şeyi yaptığımı umuyorum.

¿Voy por el camino correcto?

Doğru yolda mıyım?

¿Estamos en el camino correcto?

Doğru yolda mıyız?

Comprueba si todo está correcto.

Hepsi doğru mu, kontrol et.

Son el camino correcto ahora mismo.

doğru zaman şimdi.

¿Estamos seguros de que es correcto?

Doğruluğundan emin miyiz?

¿Cuál crees tú que es correcto?

- Sizce hangisi doğru?
- Hangisinin doğru olduğunu düşünüyorsunuz?

Mary quiere conocer al hombre correcto.

Mary doğru adamla tanışmak istiyor.

Dime que he hecho lo correcto.

Bana doğru şeyi yaptığımı söyle.

Creía que estaba haciendo lo correcto.

- Doğru şeyi yapıyordum diye düşündüm.
- Doğru şeyi yapıyordum sandım.

Solo quiero encontrar el tipo correcto.

Ben sadece doğru adamı bulmak istiyorum.

¿Estás haciendo lo que crees correcto?

Doğru olduğunu düşündüğün şeyi yapıyor musun?

Todo lo que dice es correcto.

Onun söylediği her şey doğru.

Verás que estoy en lo correcto.

Benim haklı olduğumu göreceksiniz.

¿Pensás que estoy haciendo lo correcto?

Doğru şeyi yaptığımı mı düşünüyorsun?

Uds. chicos están en lo correcto.

Siz haklısınız.

Al parecer estás en lo correcto.

Görünüşe göre haklısın.

- Esto está bien.
- Esto está correcto.

Bu tamam.

Simplemente me pareció ser lo correcto.

O sadece yapılması gereken doğru şey gibi görünüyordu.

Espero que hayamos hecho lo correcto.

Umarım doğru olanı yapmışızdır.

- Estoy seguro de que tengo el número correcto.
- Estoy segura de tener el número correcto.

- Doğru numarayı aradığıma eminim.
- Doğru numarayı çevirdiğimden eminim.

Así que nunca intento ser políticamente correcto.

Hiç denemedim bile, temkinli konuşmayı hiç denemedim.

¿Es correcto cobrar tanto por este producto?

Bu ürün için bu kadar ücret almamız doğru mu?

Me parece que estás en lo correcto.

Bana öyle geliyor ki sen haklısın.

Uno de estos dos métodos es correcto.

Bu iki yöntemden biri doğrudur.

Estás en lo correcto al pensar así.

Öyle düşünmekte haklısın.

¿Es este el tren correcto hacia Tokio?

Bu Tokyo için doğru tren mi?

No sería correcto si te dejo copiarme.

Çalışmamı kopyalamana izin vermem doğru olmazdı.

Lo que él dice es absolutamente correcto.

Onun söylediği kesinlikle doğrudur.

Todo lo que él dijo era correcto.

Onun söylediği her şey doğruydu.

¿Este es el camino correcto al museo?

Bu, müzeye giden doğru yol mu?

¿Cómo distinguimos lo correcto de lo incorrecto?

Haklıyı ve haksızı neye göre ayırırız?

Parece que estás en lo correcto, Tom.

Doğrusun gibi görünüyor, Tom.

Pienso que decir mentiras no es correcto.

Yalan söylemenin yanlış olduğunu düşünüyorum.

- No sería justo.
- No sería lo correcto.

Bu adil olmazdı.

¿Estás seguro de estar haciendo lo correcto?

Doğru şeyi yaptığına emin misin?

- Eso suena bien.
- Eso me parece correcto.

O doğru görünüyor.

Tom llegó justo en el momento correcto.

Tom tam doğru zamanda vardı.

Que desvía nuestro pensamiento de cualquier juicio correcto.

sistematik bir eğilim olduğunu biliyor olabilirsiniz.

Todos moriremos en algún momento u otro, ¿correcto?

Bir gün nasıl olsa öleceğiz, değil mi?

Pero nunca es tarde para hacer lo correcto.

Ama biliyor musunuz, doğru olanı yapmak için asla geç değil.

Pero elegir el blanco correcto requiere de experiencia.

Fakat doğru hedefi seçmek tecrübe gerektirir.

¿Lo que digo es 100 por ciento correcto?

Söylediklerim yüzde yüz doğru mudur?