Translation of "Vocabulario" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Vocabulario" in a sentence and their russian translations:

Quisiera expandir mi vocabulario.

Я хочу увеличить свой словарный запас.

Mi vocabulario es limitado.

- У меня ограниченный словарный запас.
- Мой словарный запас ограничен.

Que empieces a construir tu vocabulario,

начать запоминать новые слова,

Así aprendes automáticamente el vocabulario más frecuente

вы автоматически у́чите наиболее употребительные слова

¡No necesito estudiar la gramática, necesito vocabulario!

Мне не нужно учить грамматику, мне нужен словарный запас!

El vocabulario es la base del idioma.

Словарный запас — основа языка.

Un niño pequeño usa un vocabulario reducido.

У маленького ребёнка небольшой словарный запас.

- Se necesita un vocabulario extenso para leer este libro.
- Se necesita un amplio vocabulario para leer este libro.

Чтобы прочесть эту книгу, нужен большой словарный запас.

La lectura es útil para incrementar el vocabulario.

Чтение помогает увеличить ваш словарный запас.

Actualmente me estoy esforzando en ampliar mi vocabulario.

В настоящее время я прилагаю усилия для увеличения моего словарного запаса.

Y mientras creaba ese vocabulario, avancé a las oraciones.

По мере расширения словарного запаса я постепенно перешёл к предложениям.

¿Crees que tiene sentido hacer un cuaderno de vocabulario?

Как думаешь, есть смысл заводить словарь новых слов?

Se necesita un amplio vocabulario para leer este libro.

Чтобы прочесть эту книгу, нужен большой словарный запас.

Mi lista de vocabulario alemán ya tiene dos mil palabras.

В моём списке немецких слов уже две тысячи слов.

Vemos que tienen un vocabulario del mismo tamaño, sino más amplio,

то выяснилось бы, что его вокабуляр такой же, или даже больше,

Nadie es más peligroso que un tonto con un vocabulario amplio.

Ничто так не опасно, как глупец с большим словарным запасом.

La parte más difícil del aprendizaje de idiomas es memorizar el vocabulario.

Самое трудное в изучении языков — запоминание новых слов.

La parte más difícil del aprendizaje de un idioma es recordar el vocabulario.

Самое сложное в изучении языка — запоминание слов.

Leer libros en la interlengua le permite ampliar el vocabulario y el dominio del lenguaje.

Чтение книг на интерлингве позволяет вам расширить словарный запас и уровень владения языком.

Encontremos oraciones con nuevo vocabulario sobre este tema, añadámoslas a la siguiente lista: _______, y traduzcámoslas.

Давайте будем находить фразы с новыми словами по этой теме, добавлять их в список "_____" и переводить.

Y la broma es en realidad sobre el rey Ella, porque hay un vocabulario de corral, cerditos

На самом деле шутка идет о Короле Элле, потому что там есть словарный запас скотного двора,

Cuando un angloparlante se da cuenta de que un extranjero con el que está hablando no entiende una de sus frases, la repite de la misma manera, pero más alto, como si la persona estuviera sorda. No se le ocurre en ningún momento que puede que su vocabulario sea complicado o que su expresión muy probablemente sea ambigua para un extranjero y que podría reformularla de una forma más sencilla. El resultado es que, aparte de que la persona sigue sin entenderla, ésta se enfada por ser considerada sorda.

Когда говорящий по-английски человек понимает, что иностранец, с которым он разговаривает, не понимает одно из его предложений, он повторяет его - точно так же, но громче, как будто собеседник глухой. Ему в голову ни за что не приходит мысль, что его лексикон может быть слишком сложен или что его произношение наверняка может оказаться нечётким для иностранца, и что можно было бы просто пересказать то же самое более простыми словами. В результате, собеседник не только ничего не понимает, но и начинает раздражаться из-за того, что его считают глухим.

Los sistemas cuyas reglas están basadas en el uso, tales como las lenguas o derechos consuetudinarios, están condenados a volverse absurdos, pesados y contradictorios, ya que cada vez que el menor error se deslice en uno de sus usos, se integra a las reglas, por definición, por toda la eternidad. Cuanto más ignorantes sean los usuarios, más rápidamente se degradan los sistemas. El inglés, mal usado por millones de personas, sean o no nativas, desde hace siglos, es un ejemplo de degradación del sistema al estado terminal, al no presentar ya ningún sentido ni en la sintaxis, ni en la gramática, ni en el vocabulario o la pronunciación. Del mismo modo, al volverse demasiado pesado e incomprensible el derecho consuetudinario, los estados que se apoyaban en él tienden a pasar a un derecho prescrito.

Системы, законы которых основаны на практике, например, языки или общее право, обречены на доведение до абсурда, рост сложности и обрастание противоречиями, поскольку малейшая ошибка становится частью системы, по определению и навсегда. Чем более невежественны люди, использующие такую систему, тем быстрее она деградирует. Английский язык, который употребляют с ошибками на протяжении многих веков миллионы человек, и неважно, носители это или нет, является примером такой деградирующей системы в терминальной стадии, не имея больше порядка ни в плане синтаксиса, ни в лексике, ни в произношении. Аналогичным образом после того как общее право стало громоздким и непонятным, страны, которые раньше на него опирались, всё чаще стремятся к переходу на писаное право.