Examples of using "Viviendo" in a sentence and their russian translations:
- Я живу один.
- Я живу одна.
Я хочу жить дальше.
Век живи – век учись.
Я живу в Шотландии.
- Вы всё ещё живёте в Бостоне?
- Ты так и живёшь в Бостоне?
- Вы так и живёте в Бостоне?
- Ты всё еще живёшь в Бостоне?
- Ты по-прежнему живёшь в Бостоне?
- Вы по-прежнему живёте в Бостоне?
- Ты хочешь и дальше так жить?
- Вы хотите и дальше так жить?
Мы не живём вместе.
Я здесь живу.
Я живу в Волгограде.
Мы переживаем трудные времена.
Я живу своей мечтой.
Я живу в Бостоне три года.
живут в учреждениях типа сиротских приютов,
Я хочу и дальше с ним жить.
Я живу в городе.
Они живут тут уже десять лет.
Я сейчас живу в Токио.
сильно ослабила моё желание жить.
- Она живёт за границей.
- Она живёт за рубежом.
Я уже три года тут живу.
- Я с ней больше не живу.
- Я больше не живу с ней.
Он прожил здесь два года?
- Я больше не живу с ним.
- Я уже не живу с ним.
- Я не могу больше так жить.
- Не могу больше так жить.
- Я не могу так больше жить.
- Как долго Вы живёте в Токио?
- Как долго ты живёшь в Токио?
- Сколько времени вы живёте в Токио?
Я прожил здесь всю свою жизнь.
Я уже пять лет живу в Канаде.
Я думал, что ты живёшь с Томом.
Нет смысла жить дальше.
Я прожил в Бостоне три года.
Ты прав. Я должен жить дальше.
Как давно вы живёте в Италии?
В настоящее время я живу у дяди.
В Бразилии живёт много немцев.
И после года жизни во Франции
они верили, что ты живешь на огне
- Несколько лет назад я жил в Бостоне.
- Несколько лет тому назад я проживал в Бостоне.
Он больше не смог бы жить без меня.
Она живёт в этом городе пять лет.
Я живу в Иокогаме.
Я живу в Бостоне.
Он потерял желание жить дальше.
Мы шесть лет прожили в Токио.
Сейчас он живёт в квартире.
Последние десять лет я живу здесь.
- Том больше не живёт в Бостоне.
- Том уже не живёт в Бостоне.
У Тома много друзей, живущих в Бостоне.
Том не был бы счастлив, живя с Мэри.
Я жил здесь долгое время.
Мой брат много лет живёт в Лондоне.
Люди живут во всех частях света.
Мой отец живет в Нагое уже в течение 30 лет.
Я всё ещё живу в доме моего отца.
Я уже месяц живу с моим дядей.
Где сейчас живешь?
Джек живёт в Нью-Йорке шесть лет.
Том давно живёт один.
Это дом, в котором они жили.
Том живёт один, с тех пор как умерла Мэри.
Я живу в городе.
Там все эти люди жили и работали вместе.
10% населения жило в нищете
37% населения жило в нищете
когда две трети населения мира проживает в демократических странах.
Мы живём в век ядерной энергии.
- Тот, кто живёт один, должен сам себе готовить.
- Когда живёшь один, приходится самому себе готовить.
Я живу здесь уже много лет.
Сейчас он живёт в Токио.
Сколько ты там прожил?
- Ты знал, что на этой горе живёт несколько лис?
- Вы знали, что на этой горе живёт несколько лис?
- Ты знал, что на этой горе живут несколько лис?
- Том живёт в Бостоне с тех пор, как ему исполнилось шесть лет.
- Том живёт в Бостоне с шести лет.
Когда у него родилась дочь, он уже семь лет жил в Нагано.
Том и Мэри живут вместе.
Учиться никогда не поздно.
Большая часть населения продолжает придерживаться традиционных обычаев и нравов.
- Я живу здесь уже десять лет.
- Я живу здесь десять лет.
Тому не нравится, что Мэри живёт там одна.
Он живёт в США. Там всё дешевле.
- Где ты сейчас живёшь?
- Где вы сейчас живёте?
- Где вы живёте в настоящее время?
Сколько из родившихся в девятнадцатом столетии людей ещё живы?
- Она живёт за границей.
- Она живёт за рубежом.
Думаю, настало время переосмыслить то, как я живу.
Том очень давно живёт за границей.
- Три года назад приехал в Токио и теперь живу здесь.
- Я приехал в Токио три года назад и с тех пор здесь живу.
Татоэба не предназначена для обмена песнями?! И как теперь жить?
- Мой брат живёт в Бостоне.
- Мой младший брат живет в Бостоне.