Translation of "Viviendo" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Viviendo" in a sentence and their russian translations:

- Estoy viviendo solo.
- Estoy viviendo sola.

- Я живу один.
- Я живу одна.

Quiero seguir viviendo.

Я хочу жить дальше.

Viviendo se aprende.

Век живи – век учись.

Estoy viviendo en Escocia.

Я живу в Шотландии.

¿Sigues viviendo en Boston?

- Вы всё ещё живёте в Бостоне?
- Ты так и живёшь в Бостоне?
- Вы так и живёте в Бостоне?
- Ты всё еще живёшь в Бостоне?
- Ты по-прежнему живёшь в Бостоне?
- Вы по-прежнему живёте в Бостоне?

¿Querés seguir viviendo así?

- Ты хочешь и дальше так жить?
- Вы хотите и дальше так жить?

No estamos viviendo juntos.

Мы не живём вместе.

Yo estoy viviendo aquí.

Я здесь живу.

Estoy viviendo en Volgogrado.

Я живу в Волгограде.

Estamos viviendo tiempos difíciles.

Мы переживаем трудные времена.

Estoy viviendo mi sueño.

Я живу своей мечтой.

- Llevo viviendo en Boston tres años.
- Llevo tres años viviendo en Boston.

Я живу в Бостоне три года.

viviendo en instituciones como orfanatos,

живут в учреждениях типа сиротских приютов,

Quiero seguir viviendo con él.

Я хочу и дальше с ним жить.

Estoy viviendo en la ciudad.

Я живу в городе.

Llevan diez años viviendo aquí.

Они живут тут уже десять лет.

Ahora estoy viviendo en Tokio.

Я сейчас живу в Токио.

Desafió mis ganas de seguir viviendo.

сильно ослабила моё желание жить.

Ella está viviendo en el extranjero.

- Она живёт за границей.
- Она живёт за рубежом.

Ya llevo tres años viviendo aquí.

Я уже три года тут живу.

Ya no estoy viviendo con ella.

- Я с ней больше не живу.
- Я больше не живу с ней.

¿Él lleva viviendo aquí dos años?

Он прожил здесь два года?

Ya no estoy viviendo con él.

- Я больше не живу с ним.
- Я уже не живу с ним.

Ya no puedo seguir viviendo así.

- Я не могу больше так жить.
- Не могу больше так жить.
- Я не могу так больше жить.

¿Cuánto tiempo llevas viviendo en Tokio?

- Как долго Вы живёте в Токио?
- Как долго ты живёшь в Токио?
- Сколько времени вы живёте в Токио?

Llevo viviendo aquí toda la vida.

Я прожил здесь всю свою жизнь.

Llevo cinco años viviendo en Canadá.

Я уже пять лет живу в Канаде.

Pensé que estabas viviendo con Tom.

Я думал, что ты живёшь с Томом.

No hay razón para seguir viviendo.

Нет смысла жить дальше.

Llevo viviendo en Boston tres años.

Я прожил в Бостоне три года.

Tienes razón. Tengo que continuar viviendo.

Ты прав. Я должен жить дальше.

¿Cuánto tiempo llevas viviendo en Italia?

Как давно вы живёте в Италии?

Ahora estoy viviendo donde mi tío.

В настоящее время я живу у дяди.

Hay muchos alemanes viviendo en Brasil.

В Бразилии живёт много немцев.

Luego de un año viviendo en Francia,

И после года жизни во Франции

Creían que estabas viviendo en el fuego

они верили, что ты живешь на огне

Estuve viviendo en Boston hace unos años.

- Несколько лет назад я жил в Бостоне.
- Несколько лет тому назад я проживал в Бостоне.

Él no podría seguir viviendo sin mí.

Он больше не смог бы жить без меня.

Lleva viviendo en esta ciudad cinco años.

Она живёт в этом городе пять лет.

- Vivo en Yokohama.
- Estoy viviendo en Yokohama.

Я живу в Иокогаме.

- Vivo en Boston.
- Estoy viviendo en Boston.

Я живу в Бостоне.

Él perdió las ganas de seguir viviendo.

Он потерял желание жить дальше.

Llevamos seis años enteros viviendo en Tokio.

Мы шесть лет прожили в Токио.

De momento está viviendo en un departamento.

Сейчас он живёт в квартире.

Llevo los últimos diez años viviendo aquí.

Последние десять лет я живу здесь.

Tom ya no está viviendo en Boston.

- Том больше не живёт в Бостоне.
- Том уже не живёт в Бостоне.

Tom tiene muchos amigos viviendo en Boston.

У Тома много друзей, живущих в Бостоне.

Tom no sería feliz viviendo con Mary.

Том не был бы счастлив, живя с Мэри.

Yo estoy viviendo aquí desde hace mucho tiempo.

Я жил здесь долгое время.

Mi hermano lleva muchos años viviendo en Londres.

Мой брат много лет живёт в Лондоне.

Hay gente viviendo en todas partes del mundo.

Люди живут во всех частях света.

Mi padre lleva 30 años viviendo en Nagoya.

Мой отец живет в Нагое уже в течение 30 лет.

Todavía estoy viviendo en casa de mi padre.

Я всё ещё живу в доме моего отца.

Estoy viviendo con mi tío hace un mes.

Я уже месяц живу с моим дядей.

- ¿Dónde vives ahora?
- ¿En dónde estás viviendo ahora?

Где сейчас живешь?

Jack lleva seis años viviendo en Nueva York.

Джек живёт в Нью-Йорке шесть лет.

Tom ha estado viviendo solo por mucho tiempo.

Том давно живёт один.

Esa es la casa en la que estaban viviendo.

Это дом, в котором они жили.

Tom ha estado viviendo solo desde que Mary murió.

Том живёт один, с тех пор как умерла Мэри.

- Vivo en la ciudad.
- Estoy viviendo en la ciudad.

Я живу в городе.

Cuando tenemos a toda esta gente viviendo y trabajando juntos.

Там все эти люди жили и работали вместе.

Un 10 % de la población mundial viviendo en extrema pobreza

10% населения жило в нищете

Un 37 % de la población mundial viviendo en extrema pobreza

37% населения жило в нищете

Con dos tercios de la población mundial viviendo en democracias.

когда две трети населения мира проживает в демократических странах.

Nosotros estamos viviendo en la era de la energía nuclear.

Мы живём в век ядерной энергии.

Viviendo solo, se tiene que hacer la comida uno mismo.

- Тот, кто живёт один, должен сам себе готовить.
- Когда живёшь один, приходится самому себе готовить.

- Llevo años viviendo aquí.
- Hace muchos años que vivo aquí.

Я живу здесь уже много лет.

- Ahora está viviendo en Tokio.
- Ahora él vive en Tokio.

Сейчас он живёт в Токио.

- ¿Cuánto tiempo viviste ahí?
- ¿Durante cuánto tiempo estuviste viviendo allí?

Сколько ты там прожил?

¿Sabías que había unos cuantos zorros viviendo en esta montaña?

- Ты знал, что на этой горе живёт несколько лис?
- Вы знали, что на этой горе живёт несколько лис?
- Ты знал, что на этой горе живут несколько лис?

Tom lleva viviendo en Boston desde que tenía seis años.

- Том живёт в Бостоне с тех пор, как ему исполнилось шесть лет.
- Том живёт в Бостоне с шести лет.

Cuando nació su hija, llevaba ya siete años viviendo en Nagano.

Когда у него родилась дочь, он уже семь лет жил в Нагано.

- Tom y Mary están viviendo juntos.
- Tom y Mary viven juntos.

Том и Мэри живут вместе.

- Viviendo se aprende.
- Vive, progresa, pero no dejes nunca de aprender.

Учиться никогда не поздно.

La mayoría de la población sigue viviendo de una forma tradicional.

Большая часть населения продолжает придерживаться традиционных обычаев и нравов.

- Llevo diez años viviendo aquí.
- Vivo aquí desde hace diez años.

- Я живу здесь уже десять лет.
- Я живу здесь десять лет.

A Tom no le gusta que Mary esté viviendo allí sola.

Тому не нравится, что Мэри живёт там одна.

Él está viviendo en los Estados Unidos. Allí todo es más barato.

Он живёт в США. Там всё дешевле.

- ¿Dónde vives ahora?
- ¿En dónde estás viviendo ahora?
- ¿Dónde vive usted ahora?

- Где ты сейчас живёшь?
- Где вы сейчас живёте?
- Где вы живёте в настоящее время?

¿Cuánta gente nacida en el siglo XIX seguirá viviendo hoy en día?

Сколько из родившихся в девятнадцатом столетии людей ещё живы?

- Ella hace vida en el extranjero.
- Ella está viviendo en el extranjero.

- Она живёт за границей.
- Она живёт за рубежом.

Creo que es hora de que me replantee cómo he estado viviendo.

Думаю, настало время переосмыслить то, как я живу.

Tom ha estado viviendo en el extranjero por un muy largo tiempo.

Том очень давно живёт за границей.

Vine a Tokio hace tres años y he estado viviendo aquí desde entonces.

- Три года назад приехал в Токио и теперь живу здесь.
- Я приехал в Токио три года назад и с тех пор здесь живу.

¿Tatoeba no está destinado para intercambiar canciones? ¿Cómo voy a seguir viviendo ahora?

Татоэба не предназначена для обмена песнями?! И как теперь жить?

- Mi hermano pequeño vive en Boston.
- Mi hermano menor está viviendo en Boston.

- Мой брат живёт в Бостоне.
- Мой младший брат живет в Бостоне.