Translation of "Difíciles" in French

0.016 sec.

Examples of using "Difíciles" in a sentence and their french translations:

Son cuestiones difíciles

Ce sont des questions difficiles

Son tiempos difíciles.

- Nous vivons des temps difficiles.
- Les temps sont durs.

Fueron tiempos difíciles.

C'était effrayant.

Estas son preguntas difíciles.

Ce sont des questions difficiles.

Son difíciles de ignorar.

sont difficiles à ignorer.

Las matemáticas son difíciles.

Les mathématiques sont un sujet difficile.

Estamos viviendo tiempos difíciles.

Nous vivons dans des temps très difficiles.

Trabajando en esas condiciones difíciles,

Travailler dans ces conditions difficiles,

Y fueron años muy difíciles.

et ce furent des années difficiles.

"Nos ayudan en momentos difíciles".

« Ils nous aident à traverser les moments difficiles de la vie. »

Te quedan opciones realmente difíciles:

on se retrouve face à un choix cornélien :

No hagas preguntas tan difíciles.

Ne posez pas de questions aussi difficiles.

Las matemáticas me resultan difíciles.

- Les mathématiques me sont difficiles.
- J'ai du mal avec les mathématiques.
- Les mathématiques sont difficiles pour moi.

Tendrás que pasar experiencias difíciles.

Tu devras passer par des épreuves difficiles.

Sus poemas son difíciles de entender.

Ses poèmes sont difficiles à comprendre.

Algunas palabras son difíciles de definir.

Certains mots sont durs à définir.

Ciertas palabras son difíciles de definir.

Certains mots sont durs à définir.

Algunas cosas son difíciles de traducir.

Il y a certaines choses qui sont difficiles à traduire.

No me haga preguntas tan difíciles.

Ne me posez pas de questions si difficiles.

Los hábitos son difíciles de abandonar.

Les habitudes sont difficiles à rompre.

Hay algunos problemas difíciles que deben abordarse:

Il y a des problèmes qu'il faut affronter :

Vino a nuestro rescate en días difíciles

il est venu à notre secours dans les jours difficiles

Las pendientes pronunciadas son difíciles de manejar.

Les pentes abruptes sont difficiles à gérer.

Estos artículos son bastante difíciles de conseguir.

Ces objets sont assez difficiles à obtenir.

Él no sabe llevar las situaciones difíciles.

Il ne peut pas gérer les situations difficiles.

Los dos meses primeros fueron muy difíciles.

Les deux premiers mois ont été très difficiles.

Tus frases son muy difíciles de traducir.

Tes phrases sont trop difficiles à traduire.

Es porque cuando los tiempos son difíciles

C'est parce que quand les temps sont durs

Encontrar belleza en las cosas difíciles y crear.

trouver la beauté dans les difficultés et créer.

En la vida, todos pasamos por momentos difíciles.

Nous traversons tous des hivers froids dans nos vies.

Y ya llevaba 12 horas difíciles de parto.

avec déjà 12 heures de travail éprouvant.

Sistemas difíciles sin palpitaciones y tengo la cosa ...

sans palpitations et j'ai le truc ...

Hay algunas cosas que son difíciles de traducir.

Il y a certaines choses qui sont difficiles à traduire.

En tiempos difíciles, necesitamos hablar con nuestros amigos.

Dans les moments difficiles, nous avons besoin de parler à nos amis.

Pero creo que cuando los tiempos son difíciles

mais je crois que quand les temps sont durs

Entonces, cuando los tiempos son difíciles, no recortes

Donc, quand les temps sont durs, ne réduisez pas

Realmente promoviendo el videos difíciles de esa manera

vraiment promouvoir le vidéos dur de cette façon

Pero los enlaces son realmente difíciles de construir.

Mais les liens sont vraiment difficiles à construire.

No es porque las cosas son difíciles que no nos atrevemos; es porque no nos atrevemos que son difíciles.

- Ce n'est pas parce qu'il est difficile que nous n'osons pas; c'est parce que nous n'osons pas, qu'il est difficile.
- Ce n'est pas parce que les choses sont difficiles que nous n'osons pas les faire. C'est parce que nous n'osons les faire qu'elles sont difficiles.

Son preguntas difíciles que no se responden al instante.

Ce sont des questions difficiles à poser, elles ne viennent pas instantanément,

Como el chino y el coreano son más difíciles

le chinois et le coréen étant bien plus durs

Un amigo verdadero se reconoce en las horas difíciles.

Un ami dans le besoin, est un ami quand même.

La realidad y la fantasía son difíciles de distinguir.

La réalité et le rêve sont difficiles à distinguer.

- Las matemáticas me cuestan.
- Las matemáticas me resultan difíciles.

- Les mathématiques me sont difficiles.
- J'ai du mal avec les mathématiques.

Pero también insistir en que juntos, podemos hacer cosas difíciles.

mais aussi insister qu'ensemble, nous pouvons faire des choses difficiles.

Pero se trata de estilos de vida difíciles, casi masoquistas,

Évidemment ce sont des vies difficiles et masochistes à suivre,

El camino estará lleno de obstáculos que requerirán decisiones difíciles.

le parcours qui nous attend sera semé d'embûches, qui nécessiteront des choix difficiles.

Aun las partes más difíciles y cansadoras me resultaron fáciles.

Même les portions les plus ardues, je les ai franchies aisément.

Y los cambios son difíciles de tragar para las personas.

Et les gens ont parfois du mal à se faire au changement.

Nuestro cerebro es lo bastante robusto para hacer preguntas difíciles,

Il est assez puissant pour poser des questions très complexes,

Fue muy frustrante al principio. Eran muy difíciles de distinguir.

Très frustrant, au début. Tellement dures à repérer.

Los cuartos de la corona son generalmente difíciles de encontrar

Les quartiers de la couronne sont généralement difficiles à trouver

Las razones que él ha dado son difíciles de comprender.

Les raisons qu'il a données sont difficiles à comprendre.

Las ciencias naturales son más difíciles que las ciencias sociales.

Les sciences de la Nature sont plus difficiles que les sciences sociales.

Hay que ayudar a los amigos en momentos tan difíciles.

Il faut aider ses amis en cas de besoin.

Ya veremos quién se queda cuando lleguen los tiempos difíciles.

Nous verrons qui restera quand les temps seront durs.

Entonces cuando los tiempos son difíciles, recortar de ti mismo.

Alors, quand les temps sont durs, réduire de toi-même.

Puesto que la información puede penetrar incluso las fronteras más difíciles.

vu que l'information peut percer à travers les frontières les plus solides.

No son solamente difíciles de representar y resolver en papel cuadriculado,

Ils sont non seulement trop compliqués à dessiner et résoudre sur un papier

Casi damos por hecho que un artista se las ve difíciles.

On s'attend presque à ce qu'un artiste ait du mal à joindre les deux bouts.

Sé paciente con Bob. Sabes, él ha atravesado ratos difíciles recientemente.

Allez-y doucement avec Bob. Vous savez, il a traversé une période difficile récemment.

En documentos legales se utilizan a menudo palabras y frases difíciles.

Des mots et expressions difficiles sont fréquemment utilisés dans les textes légaux.

- Leer los kanjis es difícil.
- Los kanjis son difíciles de leer.

- Les idéogrammes chinois sont difficiles à lire.
- Les kanjis sont difficiles à lire.

A veces uno debe tener el valor para tomar decisiones difíciles.

Il faut parfois avoir le courage de prendre des décisions difficiles.

- Todos los comienzos son difíciles.
- El primer paso es muy difícil.

- Tous les commencements sont difficiles.
- Tout début est difficile.

Leemos para perdernos, para olvidar los tiempos difíciles en los que vivimos,

Nous lisons pour nous perdre, pour oublier les temps durs que nous traversons

Necesitamos que los alumnos se queden lo suficiente en las partes difíciles

Nous avons besoin que les élèves se frottent suffisamment à la difficulté

Prefería mucho los medidores difíciles que son casi imposibles de componer, ¡y

Il a beaucoup préféré les compteurs difficiles, presque impossibles à composer, et

Quienes, cuando las cosas se ponen difíciles, tenían 600 invitados al día.

qui, lorsque les choses se compliquent, accueillent 600 invités par jour.

No olvidéis que los empleos son difíciles de encontrar en nuestros tiempos.

N'oubliez pas que les emplois sont difficiles à trouver de nos jours.

No creo que haya un lenguaje fácil. Para mí, todos son difíciles.

Je ne pense pas qu'il existe un langage simple. Pour moi, ils sont tous difficiles.

A veces, los problemas que tenemos que resolver son muy, pero muy difíciles.

Parfois, nos problèmes sont très, très durs à résoudre.

- Ciertas estrellas son apenas visibles a simple vista.
- Ciertas estrellas son difíciles de ver a simple vista.

Certaines étoiles sont difficilement observables à l'œil nu.

Mi abuelo me ha enseñado un buen hábito, guardar dinero a un lado para los tiempos difíciles.

Mon grand-père m'a enseigné la bonne habitude de mettre de l'argent de côté pour les mauvais jours.

Japón aún no es suficientemente comprendido por otros países, y los japoneses, asimismo, encuentran a los extranjeros difíciles de comprender.

Pourtant le Japon est encore insuffisamment compris des autres pays, et les Japonais, trouvent également les étrangers difficiles à comprendre.

Vamos a buscar esos restos. Recibido. Alpha 6, despegue. Vamos al oeste de uno de los terrenos más difíciles del mundo.

Allons chercher cet avion. On survole, direction ouest, l'un des terrains les plus rudes au monde.

En tiempos difíciles, las personas pueden no hacer un viaje, pero pueden estar dispuestas a pagar extra por un buen café.

Quand les temps sont durs, les gens peuvent ne pas partir en voyage mais ils peuvent être disposés à payer davantage pour du café de bonne qualité.

- Un amigo verdadero se reconoce en las horas difíciles.
- En la cárcel y en la cama, se conoce a los amigos.

- On reconnait ses vrais amis dans la misère.
- C'est dans le malheur que l'on reconnaît ses amis.