Translation of "Tenga" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Tenga" in a sentence and their russian translations:

Tenga usted.

Держите.

¡Tenga piedad!

- Сжальтесь!
- Помилосердствуйте!

- Espero que Tom tenga razón.
- Ojalá que Tom tenga razón.

- Надеюсь, Том прав.
- Надеюсь, что Том прав.

Por favor tenga cuidado

Пожалуйста, будь осторожен

Quizá tenga muchas novias.

Возможно, у него много подруг.

Espero que tenga éxito.

- Я надеюсь, что у него получится.
- Надеюсь, он преуспеет.
- Надеюсь, у него всё получится.

Tenga piedad de mí.

Сжальтесь надо мной.

Tom posiblemente tenga razón.

Том, возможно, прав.

Tom posiblemente tenga cáncer.

Может быть, у Тома рак.

Tenga un buen día.

Хорошего дня.

Quizá Tom tenga problemas.

Возможно, у Тома проблемы.

¡Tenga piedad de mí!

Сжальтесь надо мной!

Puede que tenga razón.

Вполне возможно, что он прав.

Tal vez lo tenga.

Возможно, он у меня будет.

Tenga cuidado al bajar.

Будьте осторожны при спуске.

O quienquiera que tenga,

или кто бы то ни было другой,

tenga un efecto totalmente opuesto

имеет совершенно противоположный эффект,

Por el tiempo que tenga.

столько, сколько мне отведено.

Quizá Tom tenga otros planes.

Возможно, у Тома есть другие планы.

Espero que Tom tenga razón.

- Надеюсь, Том прав.
- Надеюсь, что Том прав.

Puede que Tom tenga cáncer.

У Тома мог быть рак.

- ¡Qué pena que no tenga un jardín!
- ¡Qué lástima que yo no tenga jardín!

Как жаль, что у меня нет сада.

Una piedra para que tenga peso.

Немного камня вместо грузила.

Tenga cuidado con los emails fraudulentos.

Пожалуйста, остерегайтесь мошеннических писем.

¿Hay algo que tenga que hacer?

Есть что-нибудь, что я должен сделать?

No creo que él tenga razón.

- Я не думаю, что он прав.
- Не думаю, что он прав.

Es probable que ella tenga éxito.

Вероятно, она добьётся успеха.

Dile a Tom que tenga cuidado.

Скажи Тому, чтобы был осторожен.

Haré lo que tenga que hacer.

Я сделаю то, что должен.

Aunque tenga defectos, ella me gusta.

Хотя у неё и есть недостатки, она мне нравится.

Tom quiere que Mary tenga cuidado.

Том хочет, чтобы Мэри была осторожна.

Tenga cuidado donde clava el alfiler.

Осторожнее с тем, куда прикалываешь булавку.

Parece mentira que tenga tanta edad.

- Не может быть, что тебе столько лет!
- Мне не верится, что ты настолько стар.

- ¡Tenga piedad!
- ¡Ten piedad!
- ¡Ten misericordia!

- Сжалься!
- Помилосердствуй!
- Сжальтесь!
- Помилосердствуйте!

"¿qué hace que tenga un buen día? o "¿qué hace que tenga un mal día"?

«Почему у меня сегодня хороший день?» или «Почему у меня плохой день?»

Iré a París cuando tenga suficiente dinero.

Я поеду в Париж, когда у меня будет достаточно денег.

Tom no cree que Mary tenga razón.

Том не считает, что Мэри права.

¡No confíe, no tenga miedo, no pregunte!

Не верь, не бойся, не проси!

No creo que Tom tenga muchos amigos.

Не думаю, что у Тома много друзей.

Él va a volver cuando tenga hambre.

Он вернётся, когда проголодается.

Puede que tenga que despedir a Tom.

Возможно, мне придётся уволить Тома.

Puede que tenga que ayudar a Tom.

Возможно, мне придётся помочь Тому.

Tenga cuidado de no coger un resfriado.

Смотри не подхвати простуду.

Te voy a escribir cuando tenga tiempo.

Я напишу тебе, когда у меня будет время.

Te voy a llamar cuando tenga tiempo.

Я тебе позвоню, когда будет время.

Tenga en cuenta lo que le digo.

Имей в виду то, что я тебе говорю.

No puedo creer que Tom tenga hijos.

- Не могу поверить, что у Тома есть дети.
- Не верится, что у Тома есть дети.

No tenga miedo de experimentar cosas nuevas.

Не бойся пробовать новое.

No creo que Oreida tenga dos hijos.

Не думаю, что у Орейды двое детей.

No es verdad que tenga veinte años.

Это неправда, что ему двадцать.

Cuando tenga vacaciones iré al mar Mediterráneo.

Когда у меня будет отпуск, я поеду на Средиземное море.

¡Qué lástima que yo no tenga jardín!

Как жаль, что у меня нет сада.

tenga en cuenta que sin la gente

имейте в виду, что без людей

Quieres asegurarte de que esa persona tenga

вы хотите удостовериться, что человек

Pero no creo que tenga que ser así.

Но я не думаю, что всё должно быть так.

Tenga paciencia por uno o dos días más.

Наберись терпения еще на день-другой.

Ojalá no te tenga que encontrar de nuevo.

- Я хотел бы, чтобы нам с вами не пришлось больше встречаться.
- Я хотел бы, чтобы мне не пришлось с тобой больше встречаться.
- Я хотел бы, чтобы мне не пришлось с вами больше встречаться.

Hay una posibilidad de que ella tenga éxito.

Есть вероятность того, что её ждет успех.

Me sorprende que Tom no tenga una bicicleta.

Удивительно, что у Тома нет велосипеда.

Mejor tenga cuidado, está usted jugando con fuego.

Лучше будьте осторожны. Вы играете с огнём.

¿Crees que Tom todavía tenga amigos en Boston?

Думаешь, у Тома ещё есть друзья в Бостоне?

Es probable que ella no tenga muchos amigos.

Кажется, у неё немного друзей.

Tenga usted cuidado con él; es un conquistador.

Будьте осторожны с ним. Он — Дон Жуан.

Voy andando, pero no porque no tenga coche.

Я хожу пешком, но не потому, что у меня нет машины.

Cuando tenga dinero, me compraré un coche nuevo.

Когда у меня появятся деньги, я куплю себе новую машину.

Que levante la mano quien no tenga libro.

Пусть поднимут руку те, у кого нет книги.

Puedo hacer las cuentas mientras tenga una calculadora.

Я могу считать только при наличии калькулятора.

Comenzaría con uno persona, ya sea que tenga

Я бы начал с одного человек, есть ли у вас

Una vez que tenga una lista de ellos,

Когда у вас есть список из них,

Solo he dormido dos horas, normal que tenga sueño.

Я проспал только два часа. Неудивительно, что я сонный.

Es una lástima que yo no tenga que adelgazar.

Жаль, что мне не нужно сбрасывать вес.

Espero que Tom tenga más cuidado la próxima vez.

Надеюсь, что в следующий раз Том будет осторожнее.

No podré terminarlo a menos que tenga tu ayuda.

Я не смогу закончить, если только ты мне не поможешь.

¿Crees que Tom todavía tenga muchos amigos en Boston?

Думаешь, у Тома всё ещё много друзей в Бостоне?

Tom piensa que quizá María tenga un desorden alimenticio.

Том считает, что у Мэри может быть пищевое расстройство.