Translation of "Supuesto" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Supuesto" in a sentence and their russian translations:

Por supuesto.

- Конечно.
- Безусловно.

¡Por supuesto!

- Определённо!
- Обязательно!
- В любом случае!

- Por supuesto.

- Конечно.

Por supuesto, estábamos...

Конечно, мы поняли, в чём дело:

"¡Oh! Por supuesto".

«О, конечно».

Por supuesto, adelante.

Конечно можно.

- ¡Por supuesto!
- ¡Claro!

Конечно!

Por supuesto no.

Конечно нет.

- Correcto. Por supuesto.

- Правильно. Конечно.

- Por supuesto, él tiene razón.
- Por supuesto que tiene razón.

Конечно, он прав.

Por supuesto, hay riesgos:

Разумеется, присутствуют риски:

Sigo, por supuesto, calificando...

Я, конечно, продолжаю выставлять оценки —

Por supuesto con exageración

конечно с преувеличением

Por supuesto que esperaré.

Конечно, я подожду.

Sí, sí, por supuesto.

Да, да, конечно.

- ¡Por supuesto!
- Sí, ¡Ciertamente!

- Безусловно!
- Именно!
- Абсолютно!
- Вполне!
- Совершенно верно!

Por supuesto, lo entiendo.

- Конечно, я понимаю.
- Конечно понимаю!

Por supuesto. ¡Mucha suerte!

Конечно. Удачи!

¡Por supuesto que sí!

Конечно да!

Por supuesto que iré.

- Конечно, пойду.
- Конечно, поеду.

Por supuesto que no.

Конечно, нет.

- Por supuesto que aprobó el examen.
- Por supuesto que pasó la prueba.

Конечно, она сдала экзамен.

Por supuesto, los errores pasan.

Конечно, все мы ошибаемся.

No, por supuesto que no.

Нет, конечно, нет.

Por supuesto, esto es ridículo.

Конечно, это странно.

Por supuesto, no había electricidad.

Конечно, не было электричества.

Y, por supuesto, lo hicieron.

И, конечно, сделали.

Por supuesto, Vöggr muere inmediatamente.

и, конечно же, Феггр немедленно убит.

Por supuesto que te ayudaré.

Конечно, я помогу тебе.

Por supuesto, yo lo hago.

Конечно, я сделаю это.

Por supuesto que los hay.

Конечно такие есть.

- ¡Claro que sí!
- ¡Por supuesto!

Конечно!

"¿Puedo ir contigo?" "Por supuesto."

"Можно пойти с тобой?" - "Конечно!"

¡Por supuesto que la amo!

Конечно, я её люблю!

Por supuesto, él tiene razón.

- Конечно, он прав.
- Разумеется, он прав.

Por supuesto que es inocente.

Конечно же, он невиновен.

Era una mentira por supuesto.

Это, конечно, была ложь.

¡Por supuesto que lo entiendo!

Конечно понимаю!

Por supuesto que es ilegal.

Конечно, это незаконно.

Por supuesto que te recuerdo.

- Конечно, я тебя помню.
- Конечно, я вас помню.

Por supuesto que voy contigo.

Конечно, я пойду с тобой.

- Por supuesto que Tomás tiene razón.
- Por supuesto que Tomás está en lo cierto.

Конечно, Том прав.

- Nuestra maestra dijo: "Por supuesto que pueden."
- Nuestra profesora dijo: "Por supuesto que pueden".

Наш учитель сказал: "Конечно, можно".

Y por supuesto, el método científico.

и, конечно, научная методология.

Con y sin autismo, por supuesto.

с аутизмом или без.

Por supuesto que no te atrapen

конечно не попасться

Por supuesto no cazarlos y comerlos

конечно не охота и есть их

Esto es, por supuesto, una broma.

Это конечно шутка

Por supuesto que será un hombre

Конечно он будет мужчиной

Por supuesto, también tienen membresías pagas.

Конечно, они также имеют платное членство.

Por supuesto, debemos dar lo mejor.

Конечно, мы должны постараться.

Por supuesto que Tomás está equivocado.

Конечно, Том не прав.

Por supuesto que no es verdad.

Конечно, это неправда.

Y, por supuesto, si tienes preguntas

И, конечно, если у вас есть вопросы

Por supuesto que nadie violó su cuerpo,

Конечно, никто не насиловал её тело.

Estaba triste, por supuesto, pero lo aceptaba.

Конечно, она горевала, но мирилась с потерей.

En el papel, por supuesto, estaba mejor:

На бумаге, конечно, я была здорова,

Y por supuesto está la vida marina,

И, разумеется, есть же ещё морская флора и фауна.

Por supuesto se han ideado muchas soluciones,

И, конечно, учёные перепробовали много вариантов:

Por supuesto, la pregunta es, "¿por qué?".

Вопрос — почему это происходит?

Por supuesto si estas no son coincidencias

конечно, если это не совпадения

- ¡Claro que sí!
- ¡Por supuesto!
- ¡Desde luego!

Конечно!

Por supuesto que puedes tomarlo sí quieres.

- Конечно, можешь взять, если хочешь.
- Конечно, можешь взять его, если хочешь.
- Конечно, можешь взять это, если хочешь.
- Конечно, можешь взять её, если хочешь.

Por supuesto, hubo conciertos en la ciudad.

Конечно, в городе были концерты.

- Por supuesto que iré.
- Claro que iré.

- Конечно, я пойду.
- Конечно, пойду.
- Конечно, поеду.

Por supuesto que ella puede hablar inglés.

Конечно же она говорит по-английски.

Puedes hacer lo que quieras, por supuesto.

Ты можешь делать всё, что хочешь, разумеется.

Por supuesto que ha aceptado la invitación.

Конечно, она приняла приглашение.

Por supuesto que me acuerdo de ella.

Конечно, я её помню.