Translation of "Sorprendido" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Sorprendido" in a sentence and their russian translations:

Pareces sorprendido.

Ты, похоже, удивлён.

Me miró sorprendido.

- Он посмотрел на меня с удивлением.
- Он удивленно на меня посмотрел.

Tom estaba sorprendido.

Том был удивлён.

Tom está sorprendido.

Том удивлён.

Tom parece sorprendido.

Том кажется удивлённым.

Tom quedó sorprendido.

Том был ошеломлен.

No pareces sorprendido.

Не похоже, чтобы ты был удивлён.

No parece sorprendido.

- Не похоже, чтобы вы были удивлены.
- Не похоже, чтобы Вы были удивлены.

Estoy muy sorprendido.

- Я очень удивлён.
- Я очень удивлена.

El muchacho estaba sorprendido.

Парень потрясён.

Eso me ha sorprendido.

Это меня удивило.

No estoy nada sorprendido.

Я ни в коей мере не удивлён.

Él también estaba sorprendido.

Он тоже был удивлён.

- Pareces sorprendido.
- Pareces sorprendida.

- Ты выглядишь удивлённым.
- Ты выглядишь удивленной.

Ella me ha sorprendido.

Она меня удивила.

Estaba un poco sorprendido.

Я был слегка удивлён.

Nuestro profesor lucía sorprendido.

- Наш учитель выглядел удивлённым.
- Учитель выглядел удивлённым.

Tom se ve sorprendido.

Том выглядит шокированным.

Noruega me ha sorprendido.

- Норвегия удивила меня.
- Норвегия меня удивила.

Yo estaba bastante sorprendido.

Я был весьма удивлён.

Estoy sorprendido y decepcionado.

Я удивлён и разочарован.

Estoy un poco sorprendido.

Я немного удивлён.

Estaba demasiado sorprendido para hablar.

Я был так удивлён, что не мог говорить.

Estoy sorprendido de encontrarte aquí.

Удивительно встретить тебя тут.

Tom parecía un poco sorprendido.

Том, казалось, немного удивлён.

Me quedé un poco sorprendido.

Я был немного смущен.

Quedé sorprendido por su grosería.

Грубость его удивила меня.

No puedo decir que estoy sorprendido.

- Не могу сказать, что поражён.
- Не могу сказать, что поражена.
- Не могу сказать, что я удивлён.

Tu repentina aparición me ha sorprendido.

Ваше внезапное появление меня удивило.

Creo que te quedarás gratamente sorprendido.

- Думаю, ты будешь приятно удивлён.
- Думаю, ты будешь приятно удивлена.
- Думаю, вы будете приятно удивлены.

Fui sorprendido y me puse triste.

Я удивился и огорчился.

Tom no es sorprendido con facilidad.

Тома не так просто удивить.

El extraño estaba demasiado sorprendido para hablar.

Незнакомец был слишком удивлён, чтобы говорить.

Yo mismo estoy sorprendido de estar aquí.

Я сам удивлён, что я здесь.

Estoy sorprendido de que ganaras el premio.

Я удивлён, что ты выиграл приз.

Pareció muy sorprendido cuando se lo comenté.

- Он казался очень удивлённым, когда я сказал ему об этом.
- Он, по-видимому, был очень удивлен, когда я рассказал ему об этом.

Me ha sorprendido lo que has dicho.

Меня удивило то, что ты сказал.

-¿Qué estás haciendo aquí? -me preguntó sorprendido.

"Что вы здесь делаете?" - спросил он меня с удивлением.

Quedé bastante sorprendido con sus malos modales.

Я был приведен в замешательство их дурными манерами.

Si te dijera la verdad, estarías sorprendido.

- Если бы я сказал тебе правду, ты бы удивился.
- Если бы я сказала тебе правду, ты бы удивился.

Sí. Me quedé muy sorprendido con la noticia.

- Да. Я был очень удивлён, узнав новости.
- Да. Я был очень удивлён новостью.

Estoy sorprendido de su rápido progreso en inglés.

- Я удивлён его быстрым прогрессом в английском.
- Я изумлён его быстрым ростом в английском языке.

- Estaba un poco sorprendido.
- Estaba un poco sorprendida.

- Я был слегка удивлён.
- Я была немного удивлена.
- Я была слегка удивлена.

Tom estaba tan sorprendido que no tenía palabras.

Том был так удивлён, что лишился дара речи.

Estoy sorprendido de que te acuerdes de Tom.

- Я удивлён, что ты помнишь Тома.
- Я удивлена, что ты помнишь Тома.
- Я удивлён, что вы помните Тома.
- Я удивлена, что вы помните Тома.

Estoy sorprendido de volver a verte tan pronto.

Я удивлён, что так скоро снова тебя увидел.

Estoy sorprendido de que te acuerdes de nosotros.

- Я удивлён, что вы помните нас.
- Я удивлён, что ты помнишь нас.
- Я удивлён, что ты нас помнишь.
- Я удивлён, что вы нас помните.
- Удивительно, что ты нас помнишь.
- Удивительно, что вы нас помните.

Estoy sorprendido de que te acuerdes de ellos.

- Я удивлён, что вы помните их.
- Я удивлён, что вы их помните.
- Я удивлён, что ты их помнишь.
- Я удивлена, что ты их помнишь.
- Я удивлена, что вы их помните.
- Я удивлена, что вы помните их.
- Удивительно, что ты их помнишь.
- Удивительно, что вы их помните.

Estoy sorprendido de que te acuerdes de mí.

- Удивительно, что ты меня помнишь.
- Удивительно, что вы меня помните.

Estoy sorprendido de que te acuerdes de él.

- Я удивлён, что вы помните его.
- Я удивлён, что ты помнишь его.
- Я удивлена, что ты помнишь его.
- Я удивлена, что вы помните его.
- Я удивлена, что вы его помните.
- Я удивлён, что вы его помните.
- Я удивлён, что ты его помнишь.
- Я удивлена, что ты его помнишь.
- Удивительно, что ты его помнишь.
- Удивительно, что вы его помните.

Estoy sorprendido de que te acuerdes de ella.

- Я удивлён, что вы помните её.
- Я удивлена, что вы помните её.
- Я удивлена, что ты помнишь её.
- Удивительно, что ты её помнишь.
- Удивительно, что вы её помните.

John estaba muy sorprendido como para decir algo.

Джон был слишком удивлен, чтобы что-то сказать.

Tom quedó sorprendido con el comportamiento de Mary.

- Том был удивлён поведением Мэри.
- Тома удивило поведение Мэри.

- Tu conducta me sorprende.
- Estoy sorprendido de tu comportamiento.

Я удивлён твоим поведением.

Él no estaba para nada sorprendido por su talento.

Он совсем не удивился её способности.

Tom no estaba sorprendido de que María estuviera allí.

Том не удивился, что Мэри там.

Tom fue sorprendido robando dinero de la caja registradora.

Тома поймали за попыткой стянуть деньги из кассы.

Me quedé sorprendido al verla con el cabello rojizo.

Я удивился, увидев её с красноватыми волосами.

Tom quedó sorprendido de que Mary se quejara tanto.

Том был удивлён бесчисленным жалобам Мэри.

Tom no estaba sorprendido de ver a Mary con John.

Том не удивился, увидев Мэри с Джоном.

Tom estaba sorprendido de lo bien que hablaba francés María.

Том был удивлён тем, как хорошо Мэри говорит по-французски.

Estoy sorprendido de que Tom no sepa nada de francés.

Я удивлён, что Том совсем не знает французского.

- Ha de haberte sorprendido encontrar a tu maestro en tal lugar.
- Debe de haberte sorprendido encontrarte con tu maestro en un lugar como ése.

Ты, наверное, удивился, встретив своего учителя в таком месте.

Estaba sorprendido de que ella se hubiera tomado todo el vino.

Я был в изумлении от того, что она выпила всё вино.

Viendo que no estás sorprendido, creo que debes estar al corriente.

Поскольку ты не удивлён, я думаю, ты знал это.

- Tom no estuvo sorprendido de verme.
- Tom no se sorprendió al verme.

Том не удивился, увидев меня.

Tom estaba sorprendido por lo que aprendió en la clase de educación sexual.

Том был удивлен тому, что узнал на занятиях по половому воспитанию.

Tom pareció bastante sorprendido cuando oyó que Mary y John se habían casado.

Том выглядел весьма удивленным, когда услышал, что Мэри и Джон поженились.

Tom no parecía sorprendido cuando oyó que Mary y John se habían casado.

Кажется, Том не удивился, когда услышал, что Мэри и Джон поженились.

El Sr. Takagi, quien ha vivido aquí por 16 años, también estaba sorprendido.

Мистер Такаги, который жил здесь 16 лет, также был удивлен.

- Puede que te sorprenda el resultado.
- Tú quizás podrías estar sorprendido del resultado.

- Вы можете быть удивлены результатом.
- Вы можете быть удивлены исходом.

Tom estaba sorprendido de encontrar a María sentada completamente sola en la capilla.

Том удивился, обнаружив Мэри, сидящую в полном одиночестве в часовне.

Al principio, Otto quedó inmóvil, tan sorprendido y espantado que ni siquiera pensó en huir.

Поначалу Отто оставался неподвижным и был так удивлён и напуган, что даже не думал о бегстве.

- Me sorprende mucho que recibieras el premio.
- Estoy muy sorprendido de que te dieran el premio.

Я очень удивлен, что ты получил приз.

Si prestas atención a tus amigos extranjeros, puedes quedar sorprendido de que sus tradiciones y costumbres son diferentes a los tuyas.

Если ты обратишь внимание на своих зарубежных друзей, то возможно будешь удивлён, что их традиции и обычаи отличаются от твоих.