Translation of "Sigo" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Sigo" in a sentence and their russian translations:

- Lo sigo haciendo.
- Sigo haciéndolo.

- Я всегда так делаю.
- Я до сих пор так делаю.

No sigo.

Я не могу идти за вами.

Sigo estornudando.

Я всё чихаю.

- Lo sigo haciendo.
- Sigo haciéndolo.
- Todavía lo hago.

Я до сих пор так делаю.

Sigo estudiando francés.

Я всё ещё изучаю французский.

Sigo estudiando idiomas.

Я продолжаю изучать языки.

Sigo las normas.

Я соблюдаю правила.

Ahora sigo yo.

Теперь я.

Sigo sin verlo.

Я всё ещё его не вижу.

Sigo sin entender.

Я по-прежнему не понимаю.

Eso parece correcto, sigo.

По-моему, прекрасно. Идём дальше.

Sigo, por supuesto, calificando...

Я, конечно, продолжаю выставлять оценки —

Estoy indefenso. Sigo intentando.

Я бессилен. Продолжайте.

Sigo siendo vuestro amigo.

- Я всё ещё твой друг.
- Я по-прежнему твой друг.
- Я по-прежнему твоя подруга.
- Я по-прежнему ваш друг.
- Я по-прежнему ваша подруга.

Sigo buscando a Tom.

Я всё ещё ищу Тома.

Sigo saliendo con ella.

Я всё ещё с ней встречаюсь.

Sigo jugando al billar.

Я всё ещё играю в бильярд.

Sigo sin conseguir localizarlo.

- Я до сих пор его не нашёл.
- Я всё ещё не нашёл его.

Sigo sin entender nada.

Я всё ещё ничего не понимаю.

- Todavía estoy vivo.
- Sigo vivo.

- Я ещё жива.
- Я ещё жив.

Ve delante, yo te sigo.

Иди вперёд, я за тобой.

Sigo sin comprender esa idea.

Я по-прежнему не понимаю эту идею.

¿Por qué sigo haciendo esto?

- Почему я до сих пор это делаю?
- Почему я до сих пор этим занимаюсь?

Sigo experimentando, probando e intentando

Я продолжаю экспериментировать, тестировать и пытаться

Sigo mi rutina todos los días.

Я занимаюсь рутинной работой каждый день.

Yo no siempre sigo las instrucciones.

Я не всегда следую инструкциям.

Sigo sin tener claro qué estudiar.

Я ещё не определился, что изучать.

- Siempre estoy hambriento.
- Sigo teniendo hambre.

- Я всегда голоден.
- Я всегда голодная.
- Я всё ещё голоден.
- Я всё ещё голодна.
- Я всегда голодный.

Y sigo con 90 minutos de yoga.

50 минут занимаюсь йогой,

- Ahora sigue mi turno.
- Ahora sigo yo.

Теперь я.

Sigo pensando en ti noche y día.

Я днём и ночью всё думаю о тебе.

Siempre he sido un pacifista y lo sigo siendo.

Я всегда был пацифистом и остаюсь им.

Ahora, diría que sigo recuperándome de esa impresión inicial.

Даже сейчас, кажется, я все ещё не до конца избавился от этого ощущения.

- Me mantengo pensando en Tom.
- Sigo pensando en Tom.

Я всё думаю о Томе.

Esta herramienta gratuita, la razón Sigo hablando de eso,

Этот бесплатный инструмент, причина Я продолжаю говорить об этом,

Sigo esperando a que Tom me muestre cómo se hace.

Я всё ещё жду, что Том покажет мне, как это сделать.

Es que sigo recibiendo mensajes de gente de todo el mundo

что до сегодняшнего дня я продолжаю получать сообщения со всего мира

- Todavía soy soltero.
- Todavía estoy soltero.
- Todavía estoy soltera.
- Sigo soltero.

Я до сих пор холост.

Sigo sintiendo ese feo olor... ...y gusto a hongo en la boca.

У меня все еще этот привкус грибов... Ужасный запах и вкус во рту.

Con la cantidad de cosas que tengo que hacer y sigo aquí.

Столько всего надо сделать, а я всё ещё здесь.

Es más, sigo pensando que esto no es una diferencia cultural enorme.

Кроме того, даже в этом случае я считаю, что это не такое уж большое культурное различие.

Y, tan solo, rociar esto mientras sigo y, así, marcar mi camino. Guau.

А потом, смотрите, разливать это по ходу движения, и это пометит мой путь.

En algún lugar muy en lo profundo de mí sigo siendo un niño.

- Где-то в глубине души я остался ребёнком.
- Где-то в глубине души я осталась ребёнком.

Todos dicen que mi inglés es malo, pero sigo estudiándolo de todos modos.

Все говорят, что мой английский плох, но я всё равно продолжаю его учить.

- Aunque él se disculpó, aún estoy enojada.
- Aunque se haya disculpado, sigo estando enojado.

Несмотря на то, что он извинился, я все ещё в бешенстве.

Acabo de regresar de los Estados Unidos. Llegué ayer, y por eso sigo pensando en inglés.

Я только вернулся из США. Я приехал вчера и поэтому всё ещё думаю на английском.

Sigo pensando que es poco probable que encontremos alguna evidencia para demostrar la culpabilidad de Tom.

Я по-прежнему думаю, что мы вряд ли найдём какое-либо доказательство вины Тома.

Ucrania era parte del Imperio Ruso en el sigo 19 y de la Unión Soviética en el

Украина была частью Российской империи в 19-м веке, а Советского Союза - в

- Como puedes ver, todavía sigo vivo, y eso es lo principal. Mi padre también dice que eso es lo más importante.
- Como puede ver, aún estoy vivo, y eso es lo principal. Mi padre también dice que eso es lo más importante.

Как можешь видеть, я по-прежнему жив, и это главное. Мой отец тоже говорит, что это самое важное.