Translation of "Servicio" in Russian

0.025 sec.

Examples of using "Servicio" in a sentence and their russian translations:

Tienes un servicio

У вас есть услуга.

El servicio que compras

Это услуга, которую вы получаете,

Todavía estoy de servicio.

Я всё ещё на службе.

A su servicio, señor.

К вашим услугам, господин.

¿Dónde está el servicio?

Где туалет?

El servicio es rápido.

Обслуживание быстрое.

Siempre a tu servicio.

Всегда к твоим услугам.

Tom está de servicio.

- Том на службе.
- Том на дежурстве.
- Том дежурный.

Estoy a su servicio.

Я к Вашим услугам.

El servicio es lento.

Обслуживание медленное.

O solución o servicio,

или решение или услугу,

Módulo de Comando y Servicio.

командно-служебного модуля с экипажем .

Servicio de habitaciones. ¿Puedo ayudarle?

Обслуживание в номерах. Чем могу помочь?

John está de servicio hoy.

Сегодня дежурит Джон.

El servicio aquí es pésimo.

Обслуживание здесь ужасное.

Voy un momento al servicio.

Пойду схожу в туалет.

El servicio fue muy malo.

Обслуживание было очень плохим.

Siempre estoy a tu servicio.

- Я всегда к вашим услугам.
- Я всегда к твоим услугам.

No tengo quejas del servicio.

У меня нет жалоб на обслуживание.

Incluso si no los servicio.

даже если вы их не обслуживаете.

Lanzó un nuevo servicio llamado Hitch,

запустила новую услугу Хитч,

El policía no estaba de servicio.

Полицейский был не при исполнении.

Según el servicio meteorológico, mañana nevará.

Согласно данным метеослужбы, завтра пойдёт снег.

Hice mi servicio militar en Ankara.

Я проходил военную службу в Анкаре.

Este servicio está temporalmente no disponible.

Эта услуга временно недоступна.

Ella compró un servicio de té.

Она купила чайный сервиз.

El ascensor está fuera de servicio.

Лифт не работает.

Este teléfono está fuera de servicio.

- Этот телефон не работает.
- Этот телефон вышел из строя.

¿No estás de servicio esta noche?

Ты разве сегодня ночью не на дежурстве?

Nos quejamos por el mal servicio.

Мы пожаловались на плохое обслуживание.

Como un servicio, porque quieres crear

как сервис, потому что вы хотите создать

Construir un producto o servicio increíble.

создать удивительный продукт или услугу.

Si su servicio es una mierda,

Если ваш сервис отстой,

Puede ofrecer un servicio como consultoría.

Вы можете предложить услугу, например, консультации.

Después de 14 años de servicio, renunció.

после 14 лет службы он ушел.

Una huelga ha interrumpido el servicio postal.

Забастовка нарушила работу почтовых служб.

El ascensor parece estar fuera de servicio.

Лифт, похоже, не работает.

Organizó un boicot al servicio de autobús.

Он организовал бойкот автобусной службы.

El servicio militar obligatorio existe en Turquía.

В Турции есть обязательная воинская служба.

La comida y el servicio son excelentes.

Еда и сервис отличные.

Quiero poner una queja sobre el servicio.

Я хочу пожаловаться на обслуживание.

El Sr. Joel está ahora de servicio.

Мистер Джоуэль сейчас на дежурстве.

La máquina expendedora está fuera de servicio.

Торговый автомат неисправен.

Tom dedicó su vida al servicio público.

Том посвятил свою жизнь государственной службе.

Tom estaba de servicio en aquel momento.

- Том был тогда на дежурстве.
- Том был тогда дежурным.
- Том тогда дежурил.

¿Dónde está el servicio? A la izquierda.

Где туалет? Налево.

Ser mira este nuevo producto o servicio

быть ознакомьтесь с этим новым продуктом или услугой

Todo regalando nuestra producto y servicio gratis.

Все, отдав наши продукт и обслуживание бесплатно.

Necesitas crear tu propio producto o servicio.

Вам необходимо создать собственный продукт или услугу.

Habla sobre el servicio de salud del paciente.

начал говорить об оказании медицинских услуг пациентам.

- Estoy de guardia ahora.
- Ahora estoy de servicio.

- Я сейчас на дежурстве.
- Я сейчас на службе.

Preséntate al servicio el lunes por la mañana.

Вы должны явиться на службу в понедельник утром.

No estoy satisfecho con el servicio del restaurante.

- Я не доволен обслуживанием в ресторане.
- Я не довольна обслуживанием в ресторане.

- ¿Dónde está el baño?
- ¿Dónde está el servicio?

Где туалет?

No nos permitieron usar el ascensor de servicio.

- Мы не имели права пользоваться служебным лифтом.
- У нас не было права пользоваться служебным лифтом.

- ¿Dónde están los servicios?
- ¿Dónde está el servicio?

Где туалет?

Típicamente, cualquier producto o servicio que estás ofreciendo,

Как правило, любой продукт или услугу, которую вы предлагаете,

Crea dos páginas de su producto o servicio

Создайте две страницы вашего продукта или услуги

Construir un mejor producto o servicio, bajo precio

построить лучший продукт или обслуживание, по цене

Producto, proporcionar increíble servicio, porque si haces eso

продукта, обеспечивают службы, потому что если вы это сделаете

Tienes que crear tu propio producto o servicio.

вы должны создать свой собственный продукт или услугу.

Si no creas tu propio producto o servicio,

Если вы не создаете свой собственный продукт или услугу,

Ahora, no solo crea cualquier producto o servicio.

Теперь не просто создавайте любой продукт или услугу.

- El ascensor no funciona hoy.
- El ascensor está fuera de servicio hoy.
- El elevador está fuera de servicio hoy.

- Лифт сегодня не работает.
- Сегодня лифт неисправен.

O un restaurante con un servicio terrible realmente sucio,

или ресторан с отвратительным обслуживанием в грязном помещении,

El pone todo su empeño al servicio del negocio.

Он кладет все силы на службу делу.

El servicio es lento porque hay demasiado poco personal.

Обслуживание медленное, потому что работников слишком мало.

Siento decirlo, pero el servicio no es muy bueno.

Мне трудно это говорить, но обслуживание не очень хорошее.

El servicio en el hotel es de primera categoría.

В отеле первоклассное обслуживание.

El servicio postal en este país no es rápido.

Почта в этой стране работает медленно.

Antes de salir de casa, consulte el servicio meteorológico.

Перед тем как выходить из дома, ознакомьтесь с прогнозом погоды.

¿Qué deberías estar cargando? para su producto o servicio?

Что вы должны заряжать для вашего продукта или услуги?

Deja un comentario abajo con su producto o servicio,

оставьте комментарий ниже ваш продукт или услугу,

Proponer el precio ideal para su producto o servicio.

придумать идеальную цену для вашего продукта или услуги.

Haz que tu producto te haga un mejor servicio

сделайте ваш продукт лучше для вас

Tienes que monetizar usando su propio producto o servicio.

вы должны монетизировать использование ваш собственный продукт или услугу.

O por qué deberían comprar su producto o servicio

или почему они должны покупать вашего продукта или услуги

O compre su producto, o regístrate para tu servicio.

или купить ваш продукт, или Зарегистрируйтесь для вашего обслуживания.

El cerebro está al servicio de muchas personas sin poder y el poder está al servicio de muchas personas sin cerebro.

Мозг служит многим людям, которые без власти, а власть служит многим людям, у которых нет мозга.

¿O el restaurante que está sucio con un servicio terrible?

А ресторан с отвратительным обслуживанием в грязном помещении?

Los trenes no estaban en servicio debido a la nieve.

Поезда не ходили из-за снегопада.

Si no te gusta el servicio, no dejes una propina.

Если вы не удовлетворены обслуживанием, не оставляйте чаевые.

No des propina si no estás satisfecho con el servicio.

Не давай чаевых, если не доволен обслуживанием.

El servicio nacional de salud está lejos de ser apropiado.

Государственное здравоохранение было далеко от адекватного.

- El ascensor está fuera de servicio.
- El ascensor no funciona.

Лифт не работает.

Hay un cargo extra para enviar paquetes por servicio exprés.

Отправить посылки экспресс-почтой стоит дороже.

Yo normalmente lleno el coche en esta estación de servicio.

Обычно я заправляю машину на этой заправке.

O tu servicio tiene menos características, no es tan bueno,

или ваш сервис имеет меньше функции, это не так хорошо,

En su producto o servicio, porque ellos no están dispuestos

в своем продукте или услуге, потому что они не хотят

Fue culpa de Comcast por tener un servicio de mierda.

это была ошибка Comcast за дерьмовое обслуживание.

Están lanzando un producto o una servicio y están diciendo,

запускают продукт или и они говорят: