Translation of "Sencillo" in Russian

0.006 sec.

Examples of using "Sencillo" in a sentence and their russian translations:

Sencillo, ¿verdad?

Просто, да?

Muy sencillo:

Оказалось, очень просто:

Es muy sencillo.

Это так просто.

Es así de sencillo.

Это настолько просто.

Es muy, muy sencillo.

- Это действительно очень просто.
- Это правда очень просто.

Lleva un vestido sencillo.

На ней было простое платье.

Este problema es demasiado sencillo.

Эта проблема слишком проста.

- Esto es sencillo.
- Es simple.

Это просто.

Fue sencillo encontrar su oficina.

Найти его офис было легко.

Él es un hombre sencillo.

Он простой человек.

Este problema es muy sencillo.

Эта проблема очень проста.

El juego me pareció sencillo.

Игра показалась мне простой.

Todo esto es muy sencillo.

Всё это очень просто.

Todo era más sencillo entonces.

Значит, всё было проще.

- No es tan sencillo.
- No es tan simple.
- No es tan sencillo eso.

- Это не так просто.
- Не так уж это и просто.

- Vamos a probar algo un poco más sencillo.
- Probemos algo un poco más sencillo.

- Давай попробуем что-нибудь попроще.
- Давайте попробуем что-нибудь попроще.

No es algo sencillo de entender.

Это непросто для понимания.

Yo no lo veo tan sencillo.

Я не думаю, что это так просто.

Traducir ese texto será muy sencillo.

Перевести этот текст будет очень просто.

- Esto es fácil.
- Esto es sencillo.

Это легко.

- Eso es fácil.
- Esto es sencillo.

Это легко.

- Nadar es fácil.
- Nadar es sencillo.

Плавать легко.

De repente, nadar se vuelve más sencillo,

внезапно плыть становится намного легче,

El alemán no es un idioma sencillo.

Немецкий - непростой язык.

Para los monos es sencillo trepar árboles.

Обезьянам легко лазить по деревьям.

No puedo creer que sea tan sencillo.

Поверить не могу, что это настолько просто.

Ser siempre honesto no es algo sencillo.

Всегда быть честным не так уж просто.

Creo que este libro es muy sencillo.

Думаю, что эта книга очень простая.

En la vida, no todo es sencillo.

В жизни не всегда всё просто.

La pequeña comunidad tiene un lenguaje sencillo.

У небольшого сообщества простой язык.

Así que hablo inglés sencillo en el tribunal.

Так что я говорю в суде на простом английском.

Para él es sencillo responder a esta pregunta.

Ему легко ответить на этот вопрос.

El accidente se dio debido a un sencillo error.

Авария возникла из-за простой ошибки.

Decir la verdad es mucho más sencillo que mentir.

Сказать правду намного проще, чем соврать.

Estoy seguro de que será sencillo encontrar un lugar.

Я уверен, что найти место будет легко.

No fue sencillo ganar mucho dinero en poco tiempo.

Было непросто заработать много денег за короткое время.

La solución empieza por un lugar tan sencillo como este:

И решение лежит на поверхности:

- Encontrar su oficina fue sencillo.
- Fue fácil encontrar su oficina.

- Найти его офис было просто.
- Было легко найти его контору.

- Es fácil.
- Esto es fácil.
- Esto es sencillo.
- Es simple.

Это легко.

Tiene un sabor más suave, es mucho más sencillo de usar

которая имеет более мягкий вкус, гораздо проще в использовании

Puede ser tan sencillo como el siguiente número en una secuencia

Простой пример: следующее число в последовательности

Escrito con un inglés sencillo, este libro es adecuado para principiantes.

Написанная на простом английском, эта книга подходит для начинающих.

Este libro es tan sencillo que hasta un niño puede leerlo.

Эта книга настолько простая, что даже ребёнок может читать её.

Encontré que el problema era más sencillo de lo que esperaba.

Я обнаружил, что проблема проще, чем я ожидал.

Recompensas, dicho de un modo sencillo, son todas las cosas que queremos

Проще говоря, вознаграждение — это то, что мы хотим получить,

Está a solo seis kilómetros al oeste, pero no será nada sencillo.

Она всего в шести километрах к западу, но это не будет прогулкой в парке.

A primera vista, este problema parece sencillo, pero en realidad es difícil.

На первый взгляд эта проблема кажется несложной, но в действительности она трудная.

Si el trabajo es tan sencillo, que lo haga el mismo alcalde.

Если работа такая простая, пусть мэр сам её сделает.

A primera vista, este problema parece sencillo, pero en realidad es bastante complicado.

На первый взгляд задача кажется простой, но на самом деле она довольно сложная.

Es más sencillo derrocar el comunismo en algunos países que en ciertas cabezas.

Легче искоренить коммунизм в некоторых странах, чем в некоторых головах.

- Es fácil.
- Esto es fácil.
- Eso es fácil.
- Esto es sencillo.
- Es simple.

Это просто.

Después de llover y estando el suelo húmedo, es más sencillo quitar la maleza.

После дождя земля влажная, и выпалывать сорняки проще.

- No me fue fácil mantener la promesa.
- No me resultó sencillo mantener la promesa.

Мне было нелегко сдержать обещание.

- Lo siento, no tengo suelto.
- Lo siento, no tengo cambio.
- Lo siento, no tengo sencillo.

- Извините, у меня нет мелочи.
- Извините, у меня нет сдачи.

Este libro está escrito en un inglés tan sencillo que hasta los principiantes pueden entenderlo.

Эта книга написана таким простым английским языком, что даже начинающие могут понять.

- Para los monos es sencillo trepar árboles.
- Para un mono es fácil subirse a un árbol.

Обезьяне легко залезть на дерево.

Ese libro está escrito en un inglés tan sencillo que incluso un principiante lo puede entender.

Эта книга написана таким простым английским языком, что даже начинающие могут понять.

- Este texto está escrito en inglés simple.
- Este libro de texto está escrito en inglés sencillo.

Этот учебник написан простым английским языком.

- Encontrar su oficina fue sencillo.
- Fue fácil encontrar su oficina.
- No me costó encontrar su oficina.

- Найти его офис было просто.
- Я легко нашел его офис.

- Decir la verdad es más fácil que mentir.
- Decir la verdad es mucho más sencillo que mentir.

Сказать правду намного проще, чем соврать.

Habría que crear un anti-Tatoeba con todas las frases que no se pueden escribir, sería más sencillo...

Стоило бы создать анти-Татоэбу со всеми предложениями, которые нельзя писать. Так было бы проще...

- Tom le dijo a Mary que no sería fácil.
- Tom le dijo a Mary que no sería sencillo.

Том сказал Мэри, что это будет нелегко.

La supremacía del hombre blanco debe prevalecer en el mundo a pesar de sus atrocidades cometidas porque aunque las personas protesten o se quejen, al final siempre se arriman a las bondades materiales y comodidades que ofrece el sistema capitalista mundial, aunque ello represente la destrucción de otros pueblos o de la cultura propia. Por el contrario, muy pocos quieren irse a vivir a un país lleno de negros, pobres y ciudadanos oprimidos por mero amor al prójimo. Quien diga lo contrario sin demostrarlo en la práctica es un hipócrita, así de sencillo.

Превосходство белого человека в мире должно сохраняться, несмотря на все совершённые им жестокости, потому что хотя люди протестуют и жалуются, в конце концов они тянутся к материальным благам и комфорту, которые предлагает мировой капитализм, хоть это и означает для них потерю собственной культуры и уничтожение других народов. С другой стороны, очень немногие хотят уехать жить в страну, полную негров, бедняков и угнетённых граждан лишь из любви к ближнему. Всякий, кто говорит обратное и не доказывает это на деле, просто-напросто лицемер.

Bueno, por supuesto el pueblo no quiere la guerra. ¿Por qué un pobre patán en una granja querría arriesgar su vida en una guerra cuando lo mejor que puede ganar sería volver en una sola pieza? Naturalmente, el pueblo común no quiere la guerra; ni en Rusia ni en Inglaterra ni en América, ni de verdad en Alemania. Eso es entendido. Pero al fin y al cabo, son los líderes del país que determinan la política y es siempre un asunto sencillo de arrastrar a lo largo del pueblo, no importa si es una democracia o una dictadura fascista o un parlamento o una dictadura comunista. [...] Con voz o sin voz, el pueblo siempre puede estar sumido a la voluntad de los líderes. Eso es fácil. Todo lo que debes hacer es decir que están siendo atacados y denunciar a los pacifistas por falta de patriotismo y por exponer el país al peligro. Funciona de la misma manera en todos los países.

Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.