Translation of "Ridículo" in Russian

0.049 sec.

Examples of using "Ridículo" in a sentence and their russian translations:

¡Ridículo!

Смешно!

- Eso es ridículo.
- Esto es ridículo.

Это смешно.

¡Es ridículo!

- Это просто смешно!
- Это нелепо.
- Это смешно.

Es ridículo.

- Это нелепо.
- Это смешно.

Suena ridículo, ¿no?

Нелепо, да?

Es totalmente ridículo.

- Это абсолютно смешно.
- Это просто смешно.

Ya es ridículo.

Это уже смешно.

Hice el ridículo.

- Я выставил себя на посмешище.
- Я выставила себя на посмешище.
- Я свалял дурака.
- Я выставил себя дураком.
- Я выставила себя дурой.

¡Eso es ridículo!

- Ерунда!
- Издевательство какое-то!
- Это нелепо!

Tom es ridículo.

Том нелеп.

Eso es ridículo.

- Ерунда!
- Это нелепо.

- ¡No seas ridículo!
- No seas ridículo.
- No seas ridícula.

- Не будь смешным.
- Не будьте смешным.
- Не будьте смешной.
- Не будь смешной.

Se está volviendo ridículo.

Это уже становится смешным.

No seas tan ridículo.

Не будь таким смешным.

No haga el ridículo.

Не делай глупостей.

Por supuesto, esto es ridículo.

Конечно, это странно.

Deja de hacer el ridículo.

- Хватит валять дурака!
- Перестань валять дурака!

Esto se está poniendo ridículo.

- Это становится смешным.
- Это уже смешно.

¡Eso es algo totalmente ridículo!

Это нечто совершенно нелепое!

En una palabra, es ridículo.

Одним словом, это смешно.

Prefiero morir que ponerme en ridículo.

Я лучше умру, чем опозорю себя.

Tom piensa que eso es ridículo.

Том думает, что это смешно.

Este argumento es totalmente ridículo. ¡Olvídelo!

Это совершенно нелепый аргумент. Забудьте о нём!

Eso me parece un poco ridículo.

- Мне это кажется немного нелепым.
- Мне это кажется немного смешным.

Rayuela. Aunque su nombre es tan ridículo

Классики. Хотя его имя так смешно

- Si haces eso, vas a estar sometiéndote al ridículo.
- Si haces eso vas a quedar en ridículo.

Если сделаешь это, поставишь себя в неловкое положение.

Así de ridículo nos comportamos con las tecnologías.

Вот так же нелепо мы обращаемся с технологиями.

- ¡No hagas el ridículo!
- No hagas el tonto.

- Не валяй дурака!
- Не прикидывайся!

Si haces eso, vas a estar sometiéndote al ridículo.

Если ты это сделаешь, выставишь себя дураком.

- ¡No seas tonto!
- ¡No seas ridículo!
- ¡No seas absurdo!

- Не смеши меня.
- Не будь смешным!

María es una niña bonita, pero se viste ridículo.

Мария - красивая девушка, но одевается смешно.

- Me parece una tontería.
- Suena ridículo.
- Suena bastante estúpido.

- Это звучит глупо.
- Это звучит довольно глупо.

- Eso suena bastante tonto.
- Eso me parece un poco ridículo.

Мне это кажется немного нелепым.

Es igual de ridículo que afirmar que todas las rubias son tontas.

так же смешно и глупо, как утверждать «все блондинки тупые».

Es más ridículo hablar idiomas construidos que ser gay, bisexual o transexual.

Куда более нелепо говорить на искусственных языках, чем быть геем, бисексуалом или транссексуалом.

No seas ridículo. Ya te estás poniendo igual que tu hermano mayor.

Не будь смешным. Теперь ты становишься таким, как твой старший брат.

- No es tonto, pero sí es ridículo.
- No es tonto, pero sí es absurdo.

Это не глупо, но это смешно.

¡No seas ridículo! Nosotros no descendemos de los monos, sólo tenemos con ellos un ancestro en común.

Не говорите ерунды! Мы не происходим от обезьян, у нас лишь есть общий предок.

Pensar que los hombres son superiores a las mujeres, o que las mujeres son superiores a los hombres, no solo es estúpido, sino también ridículo.

Считать, что мужчины превосходят женщин или что женщины превосходят мужчин, не только глупо, но ещё и смешно.