Translation of "Recibido" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Recibido" in a sentence and their russian translations:

- Han recibido tu mensaje.
- Tu mensaje ha sido recibido.

Ваше сообщение получено.

- ¿De quién has recibido eso?
- ¿De quién habéis recibido eso?
- ¿De quién ha recibido eso?

- Кто тебе это дал?
- Кто дал это тебе?

- He recibido un correo SPAM.
- He recibido un correo basura.

Мне пришёл спам.

- No he recibido ninguna respuesta.
- No he recibido respuesta alguna.

- Я не получил ответа.
- Ответа я не получил.

He recibido el mensaje.

Я получил сообщение.

¿Has recibido mi carta?

Ты получил моё письмо?

He recibido tu carta.

- Я получил твоё письмо.
- Я получил ваше письмо.
- Я получила твоё письмо.

Recibido. Ya vamos. Gracias. Fuera.

Вас понял. Уже на подходе. Спасибо. Конец связи.

Parecíamos haber recibido publicidad, pero

Мы, казалось, получили рекламу,

¿Ha recibido usted la carta?

Вы получили письмо?

Yo también lo he recibido.

- Я тоже это получил.
- Я тоже его получил.
- Я тоже её получил.

No hemos recibido el telegrama.

Мы не получили телеграмму.

¿Ya has recibido mi mail?

Ты уже получил моё письмо?

Su fax no fue recibido.

Ваш факс не был получен.

¿Cuándo has recibido la carta?

Когда ты получил письмо?

He recibido dos mensajes tuyos.

Я получил от тебя два сообщения.

Ellos no han recibido mensajes.

Они не получали сообщений.

¿Has recibido una carta de él?

- Ты получил от него письмо?
- Вы получили от него письмо?

Aún no he recibido tu carta.

Я ещё не получил твоё письмо.

Hemos recibido muchos pedidos de EE.UU.

Мы получили много заказов из США.

¿Has recibido alguna noticia de Australia?

- Вы слышали какие-нибудь новости из Австралии?
- Ты слышал какие-нибудь новости из Австралии?

He recibido una circular del banco.

- Я получил циркуляр от банка.
- Я получила циркуляр от банка.

Aquí siempre serás bien recibido, Tom.

Здесь тебе всегда рады, Том.

Lamentablemente, no hemos recibido tu respuesta.

К сожалению, мы не получили от тебя ответа.

Sin señal de Bear. Recibido. Sigan buscando.

Беара пока не видно! Понял! Продолжайте искать.

Cuando regresó, había recibido una oferta correspondiente

Когда он вернулся, пришло соответствующее предложение

- ¿Recibiste mi carta?
- ¿Has recibido mi carta?

- Ты получил моё письмо?
- Ты получила моё письмо?

Hoy hemos recibido un montón de llamadas.

- Сегодня было много звонков.
- Сегодня у меня было много звонков.
- Мне сегодня очень много звонили.

He recibido una carta de ella hoy.

Я сегодня получил от неё письмо.

Le pregunté si había recibido mi carta.

- Я спросил у него, получил ли он моё письмо.
- Я спросил у неё, получила ли она моё письмо.

He recibido una carta de mi amigo.

- Я получил письмо от друга.
- Я получил письмо от своего друга.

He recibido una buena oferta de trabajo.

Мне предложили хорошую работу.

- He recibido tu carta.
- Recibí su carta.

- Я получил твоё письмо.
- Я получил ваше письмо.
- Я получила ваше письмо.
- Я получила твоё письмо.

Espero que hayas recibido lo que necesitas.

Надеюсь, ты получил то, что тебе нужно.

He recibido una carta de un amigo.

Я получил письмо от друга.

María aún no ha recibido las flores.

Мария ещё не получила цветы.

He recibido la carta de un amigo.

Я получил письмо от друга.

Tokio parece haber recibido el mensaje de Washington.

Кажется, в Токио поняли намёк из Вашингтона.

Aún no hemos recibido una carta de él.

Мы ещё не получили от него письма.

- ¿Ha recibido usted la carta?
- ¿Recibiste la carta?

- Ты получил письмо?
- Вы получили письмо?

Parecía que ella ya había recibido el dinero.

Было похоже, что она уже получила деньги.

Él es bien recibido donde sea que llegue.

Куда бы он ни пришёл, ему всегда рады.

Su discurso fue recibido con un aplauso entusiasta.

Его речь была встречена восторженными аплодисментами.

Mary ha recibido muchos premios por su poesía.

Мэри получила много наград за свою поэзию.

Aún no hemos recibido una carta de ella.

Мы пока не получили от неё письма.

Hoy Tom ha recibido una carta de Mary.

Том сегодня получил письмо от Мэри.

- Recibí una carta de un amigo.
- He recibido una carta de un amigo.
- He recibido la carta de un amigo.

Я получил письмо от друга.

En mi vida la mejor ayuda que he recibido

Лучшую помощь мне оказали подобные личные связи

Eso significa que un dólar recibido al estar mintiendo,

Это значит, что доллар, полученный с помощью обмана,

Once estudiantes mujeres han recibido el premio desde 1990.

- Начиная с тысяча девятьсот девяностого года, одиннадцать студенток получили эту награду.
- Начиная с тысяча девятьсот девяностого года, одиннадцать студенток удостоились этой награды.

No he recibido ni una sola carta de ella.

Я не получил от неё ни единого письма.

- Recibí lo que necesitaba.
- He recibido aquello que necesitaba.

Я получил то, что мне было нужно.

Los refugiados han recibido apoyo de varias organizaciones religiosas.

Беженцы получили поддержку у разных религиозных организаций.

- Este es el obsequio más maravilloso que jamás haya recibido.
- Este es el regalo más fabuloso que he recibido hasta ahora.

Это самый удивительный подарок из всех, что мне приходилось получать.

La verdad es que aún no he recibido ninguna carta.

Дело в том, что я ещё не получил никакого письма.

Si él hubiera recibido su consejo, él hubiera tenido éxito.

Если бы он послушался её совета, он бы добился успеха.

¿Has recibido un regalo de Navidad de Tom este año?

- Ты в этом году получила от Тома подарок на Рождество?
- Ты получила от Тома подарок на Рождество в это году?

Este es el regalo más bello que jamás he recibido.

Это самый красивый подарок, который я когда-либо получал.

La víctima había recibido una paliza y la habían dejado morir.

Жертву избили и оставили умирать.

Esperaba ser recibido por dignatarios, ofreciendo formalmente la rendición de la ciudad.

Он ожидал, что его встретят высокопоставленные лица, официально предложившие бы капитуляцию города.

Bien vestido, bien recibido, pero la mejor pieza es una buena cabeza.

- Встречают по одёжке, провожают по уму.
- По одёжке встречают, по уму провожают.
- По платью встречают, по уму провожают.

Éste es el regalo más bello que he recibido en la vida.

Это самый красивый подарок, который я когда-либо получал.

Pero cuando se suponía que era un asesino, fue recibido como un héroe

но когда он должен был быть убийцей, его приветствовали как героя

He recibido una postal de Navidad de mi hermano que está en Italia.

Я получил рождественскую открытку от своего брата в Италии.

Anteayer le envié un e-mail a Tom pero no he recibido respuesta hasta ahora.

Позавчера я отправил Тому электронное письмо, но ответ до сих пор не пришел.

Tom pidió a Mary que le leyera la carta que ella había recibido de John.

- Том попросил Мэри прочесть ему письмо, которое она получила от Джона.
- Том попросил Мэри прочесть ему полученное ей от Джона письмо.

Los lenguajes que han recibido transliteración en el Proyecto Tatoeba son japonés, chino, shanghainés, georgiano y uzbeko.

Языки, которые получили транслитерацию на проекте «Татоэба»: японский, китайский, шанхайский, грузинский и узбекский.

Fue recibido en casa como un héroe, pero el presidente John F. Kennedy sabía que si Estados Unidos

Его встретили дома как героя, но президент Джон Ф. Кеннеди знал, что если Соединенные Штаты

Vamos a buscar esos restos. Recibido. Alpha 6, despegue. Vamos al oeste de uno de los terrenos más difíciles del mundo.

Давайте найдём обломки. Мы летим на запад, над одной из самых суровых местностей в мире.

Denle al hombre lo necesario y va a querer comodidades. Proporciónenle comodidades y va a buscar lujos. Llénenlo de lujos y comenzará a suspirar por refinado. Denle chance de ser refinado y tendrá sed de locura. Y cuando le dan todo lo que quiere, comenzará a quejarse de que ha sido engañado y no ha recibido lo que buscaba.

Дайте человеку необходимое — и он захочет удобств. Обеспечьте его удобствами — он будет стремиться к роскоши. Осыпьте его роскошью — он начнёт вздыхать по изысканному. Позвольте ему получать изысканное — он возжелает безумств. Одарите его всем, что он пожелает — он будет жаловаться, что его обманули, и что он получил не то, что хотел.