Translation of "Programas" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Programas" in a sentence and their russian translations:

Asistir a programas de televisión, programas de entrevistas

Посещение телевизионных шоу, ток-шоу

Podemos crear programas educativos

мы можем создать обучающие программы,

Muchos programas de educación sexual

Большинство программ полового воспитания

Al comienzo de estos programas,

В начале этих сессий

La lavadora tiene varios programas.

У стиральной машины несколько программ.

Puedo escribir programas con Visual Basic.

Я умею писать программы на Visual Basic.

Un poco como programas de televisión.

вроде как телешоу.

Ciencia, y hasta quizás en programas espaciales.

учёного или участника космической программы.

Algunos programas de entrenamiento en estas conferencias,

некоторые учебные программы на этих конференциях,

Uno puede hacer estos programas mucho más grandes.

можно сделать проекты более популярными.

Los servidores de noticias hacen programas con avisadores

новостные серверы делают программы с подсказками

Todos los riesgos ya están en estos programas

все риски уже есть в этих программах

No damos dinero a tales programas o algo

мы не даем денег на такие программы или что-то

- Ubuntu incluye mucho software.
- Ubuntu incluye muchos programas.

В Ubuntu содержится много программного обеспечения.

Tom está aprendiendo a escribir programas en JavaScript.

Том учится писать программы на языке JavaScript.

Algunos programas de televisión son interesantes, otros no.

Одни телепрограммы интересные, другие — нет.

Donde pusimos a los jugadores en programas de rehabilitación

Игроки прошли курс реабилитации мозга,

Y cuando mostraban programas sobre raza en la televisión,

А как только по телевизору показывали что-то на эту тему,

He visto cómo estos programas pueden hacer una diferencia.

Я видела, как эти программы приносят пользу.

Los programas de reciclaje de plástico en las playas,

проекта очистки океанов Ocean Cleanup,

Los programas de diversidad e inclusión son más fuertes.

программы разнообразия и инклюзивности становятся сильнее.

¿Tienes trucos o buenas páginas para bajar programas japoneses?

Нет ли приемчиков или годных сайтов, чтобы скачать японский софт?

Habrá muchas escenas como esta en los próximos programas.

В следующих нескольких программах будет много таких сцен.

programas en la parte inferior de su sitio web.

программ в нижней части их веб-сайта.

Sin embargo estas ideas y programas son solo el comienzo.

Подобные идеи и программы — всего лишь начало.

La diferencia con otros programas es que es bastante simple

Отличие от других программ заключается в том, что это довольно просто

¿Cuál de los programas de la televisión te gusta más?

Какие телепередачи вам больше всего нравятся?

Nuestro propósito es tanto educar a la gente sobre estos programas,

Нашей целью было рассказать об этих программах людям

Aún sufren reducciones monetarias en programas de educación para las artes?

вынуждены сокращать бюджет на программы художественного образования?

Estos programas tuvieron que ser pagados con los impuestos del pueblo.

Эти программы должны были быть оплачены за счет налогов от населения.

En muchos países es normal que todos los programas de televisión tengan subtítulos.

Во многих странах сопровождать все телевизионные программы субтитрами — обыкновенная практика.

Que es mucho menos de lo que se necesita para que con esos programas

что намного меньше времени, нужного для работы с этими программами,

En Argentina los ladrones no van a la cárcel, van a los programas de TV.

В Аргентине воры попадают не в тюрьму, а на телевидение.

- Tengo demasiados programas instalados en mi máquina. Yo creo que si desinstalo algunos, mi computadora será mucho más rápida.
- Tengo demasiados programas instalados en mi ordenador. Quizá si desinstalo algunos, vaya mucho más rápido.

У меня на компьютере установлено слишком много программ. Может быть, если я удалю некоторые из них, мой компьютер будет работать намного быстрее.

Ante la ridiculez de estos boletines y la banalidad del resto de grandes programas, los valencianos dan la espalda a la televisión.

В результате нелепости этих бюллетеней и банальности других основных программ валенсийцы отворачиваются от своего телевидения.

Actualmente, los jugadores de ajedrez tienen programas informáticos avanzados, como Alpha Zero, Deep Mind y Stockfish, para analizar cualquier posición en una partida de ajedrez.

В настоящее время у шахматистов есть продвинутые компьютерные программы, такие как Alpha Zero, Deep Mind и Stockfish, для анализа любой позиции в шахматной игре.

Para poder instalar aplicaciones en los televisores inteligentes de LG, usted debe permitirle a la empresa recoger información sobre el uso que usted le da al dispositivo, como qué programas ve y por cuanto tiempo o el tipo de aplicaciones que usa y con qué frecuencia lo hace. Esto es completamente inaceptable.

Чтобы устанавливать приложения для Smart TV телевизоров LG, Вы должны предоставить компании доступ к информации об использовании устройства, например, какие программы Вы смотрите, сколько времени, какие приложения используете и как часто. Это совершенно неприемлемо.