Translation of "Prender" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Prender" in a sentence and their russian translations:

¿Puedes prender el televisor?

- Можешь включить телевизор?
- Включишь телевизор?

¿Puedes prender la luz?

Можешь зажечь свет?

¿Puedo prender la televisión?

Могу я включить телевизор?

- ¿Puedo prender el televisor?
- ¿Puedo prender la televisión?
- ¿Puedo encender el televisor?

- Можно мне включить телевизор?
- Можно я включу телевизор?

Hace frío para prender el ventilador.

Слишком холодно, чтобы включить вентилятор.

- ¿Puedo prender el televisor?
- ¿Puedo encender el televisor?

- Можно включить телевизор?
- Можно мне включить телевизор?
- Можно я включу телевизор?

No hay ninguna necesidad de prender el fuego.

Нет никакой необходимости разводить огонь.

¿Puede prender la luz? No se ve nada.

Вы можете зажечь свет? Ничего не видно.

A ella le gusta prender incienso mientras practica yoga.

Ей нравится зажигать благовония во время занятий йогой.

¿Ustedes están locos? ¿Prender el ventilador con este frío?

Вы, ребята, с ума сошли? Включать вентилятор в такой холод?

Ah, se empezaron a prender las luces de la calle.

О, уличные фонари включились.

Tom era el único que sabía prender fuego sin fósforos.

Том был единственным, кто знал, как зажечь огонь без спичек.

Haceme el favor de prender el ventilador... me estoy muriendo de calor!

Сделай одолжение, включи вентилятор... Я умираю от жары!

Cómo él no tenía modo de prender fuego, se comió el pescado crudo.

Так как у него не было возможности зажечь огонь, он ел рыбу в сыром виде.

- ¿Quiere prender el fuego?
- ¿Te importaría encender el fuego?
- ¿Quiere encender el fuego?

Ты зажжёшь огонь?

Cuando llegue a casa, voy a prender la computadora y entrar a Internet para jugar.

Когда я приду домой, я включу компьютер и зайду в интернет, чтобы поиграть.

- ¿Sabes prender fuego usando solo palos de madera?
- ¿Sabes encender fuego usando solo palos de madera?

Ты умеешь разводить огонь, используя лишь деревянные палочки?

No tengo ganas de hacer nada y no me voy a levantar a prender el ventilador.

У меня нет желания делать что-либо, и я не собираюсь подниматься, чтобы включить вентилятор.