Translation of "Meter" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Meter" in a sentence and their russian translations:

¿Cómo lograste meter el cadáver ahí?

Как тебе удалось запихнуть туда труп?

No puedo meter la tercera marcha.

Я не могу включить третью передачу.

Debe meter toda la comida que pueda.

Она должна потрудиться не на шутку...

Ella no se quiere meter en problemas.

Она не желает попадать в неприятности.

Tom no se quería meter en problemas.

Том не хотел ввязываться в неприятности.

Pueden meter la nariz en una pequeña grieta.

Они могут засунуть нос в малейшую щель.

Estamos listos para meter el bote al agua.

Мы готовы спустить корабль на воду.

No puedo meter ruido. La bebé está durmiendo.

Я не могу шуметь. Ребёнок спит.

Me podría meter en problemas si hiciera aquello.

Я мог бы попасть в беду, если бы я сделал это.

Tengo que meter al niño en la cama.

- Я должен уложить ребёнка в постель.
- Я должен уложить ребёнка в кровать.
- Я должен уложить ребёнка спать.

Me voy a meter en problemas si hago eso.

У меня будут проблемы, если я это сделаю.

¿No te vas a meter en problemas por esto?

У тебя не будут из-за этого проблемы?

Juro que te voy a meter tras las rejas.

Я обещаю, что отправлю тебя в тюрьму.

Para que podamos meter más en un espacio realmente pequeño.

чтобы втиснуть их в действительно очень маленькое пространство.

Siempre me pone nervioso meter las manos en un hoyo.

Всегда нервничаю, когда засовываю руку в нору.

¿A quién se le ocurre meter el control remoto al refri?

Кому придёт в голову сунуть пульт от телевизора в холодильник?

Haga el favor de meter la ropa antes de que llueva.

Пожалуйста, занеси вещи, пока не начался дождь.

- No debes hacer ruido en clase.
- No debes meter boche en clase.

Не шумите в классной комнате.

No se puede volver a meter la pasta de dientes en el tubo.

- Зубную пасту нельзя запихнуть обратно в тюбик.
- Зубную пасту нельзя засунуть обратно в тюбик.

- ¡¿Cómo ha conseguido meter una maleta dentro de su bolsillo?! -preguntó la mujer anonadada.

«Как чемодан уместился в вашем кармане?!» — поражённо спросила женщина.

- Entraron cuidadosamente.
- Entraron de forma subrepticia.
- Entraron cautelosamente.
- Entraron en silencio.
- Entraron sin meter ruido.

Они осторожно вошли.

- ¿No te vas a meter en problemas por esto?
- ¿No te meterás en problemas por esto?

У тебя не будет из-за этого проблем?

La tragedia ajena con las manos la despejo y a la propia no le puedo meter cabeza.

Чужую беду руками разведу, а к своей ума не приложу.

- Pronto podremos mandarte a la cárcel.
- Dentro de poco te vamos a poder meter a la prisión.

- Мы вас скоро сможем посадить.
- Скоро мы сможем посадить вас в тюрьму.

- Vamos a meter el muñequito a la rosca.
- Vamos a ponerle carnita al tamal.
- Vamos a chocar los carritos.
- Vamos a juntar tus protones con mis electrones.
- Vamos a echarnos un polvo.

- Давай позабавимся.
- Давай я прокачу тебя на своём мотоцикле.
- Давай потрясёмся в лихорадке джунглей.

- En este cajero automático además de sacar, también se puede ingresar dinero.
- En este cajero automático además de sacar dinero, también se puede ingresar.
- En este cajero automático además de sacar dinero, también se puede meter.

В этом банкомате можно не только снимать, но и класть деньги.