Translation of "Familias" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Familias" in a sentence and their russian translations:

- Tienen familias.
- Ellos tienen familias.

У них есть семьи.

Familias de dentición

Семьи с зубными зубами

Veinte familias viven aquí.

- Здесь живут двадцать семей.
- Здесь живёт двадцать семей.

No protege a nuestras familias

Он не смог защитить наши семьи.

Para los individuos, las familias,

Для человека, для семьи,

familias mencionadas separaciones de clases

упомянутые семейные увольнения

Son niños de familias pobres.

Это просто дети из бедных семей.

Tenemos familias que debemos cuidar.

У нас есть семьи, о которых мы должны заботиться.

La revolución dividió muchas familias.

Революция разлучила множество семей.

La mitad venía de familias bilingües

Половина из них была из двуязычных семей,

Las familias pequeñas se acercan más.

Малые семьи сближаются.

familias efectivas en la administración estatal

эффективные семьи в государственном управлении

Cuatro familias murieron en el incendio.

Четыре семьи умерли в пожаре.

Dos familias viven en esa casa.

Две семьи живут в том доме.

En aquella casa viven dos familias.

В этом доме живут две семьи.

Miles de familias quedaron sin hogar.

- Тысячи семей остались без крова.
- Тысячи семей остались без дома.
- Тысячи семей остались без крыши над головой.

Prácticamente todas las familias tienen televisión.

- Почти у каждой семьи есть телевизор.
- Практически в каждой семье есть телевизор.

En este pueblo hay cincuenta familias.

В этой деревне пятьдесят семей.

Dos familias viven en la casa.

В доме живут две семьи.

O sucediendo en la organización de familias

или происходит в организации семей

Dos familias viven en la misma casa.

Две семьи живут в одном и том же доме.

Las dos familias viven bajo un techo.

Две семьи живут под одной крышей.

Cincuenta familias viven en este pequeño pueblo.

Пятьдесят семей живёт в этой маленькой деревушке.

Porque los medicamentos que nuestras familias usan hoy

Потому что препараты которые мы сегодня используем

Todas las familias por Navidad decoran un abeto.

Каждая семья на Новый год наряжает ёлку.

Se quemaron las casas de cientos de familias.

Дома сотен семей сгорели.

Cuatro familias perdieron la vida en el incendio.

- Во время пожара погибли четыре семьи.
- В пожаре погибли четыре семьи.
- При пожаре погибли четыре семьи.

La otra mitad de los bebés venía de familias

Вторая половина детей была из тех семей,

En familias como la mía, la respuesta es simple

В семьях вроде моей ответ очевиден,

Las relaciones rotas, familias, el estrés fuera del trabajo,

разрушенных отношений, семей, стресса на работе,

Y claramente de nuestras familias, de amor, de sueños.

и, конечно, о наших семьях, о любви, о мечтах.

La mayoría tiene familias que podrían cuidar de ellos

У большинства есть семьи, которые могли бы заботиться о детях,

Algunas familias pasan las vacaciones cerca de la playa.

Некоторые семьи проводят отпуск на пляже.

O decir mi indiferencia hacia los hijos de familias ricas

Или скажи мое безразличие детям богатых семей

Vino de una de las familias más ricas de América.

Он происходил из одной из самых богатых семей Америки.

Las familias necesitan un montón de ayuda en la granja.

- Семье требовалось большая помощь на ферме.
- Семья нуждалась в большой помощи на ферме.

Es tiempo que preferirían emplear con sus amigos y sus familias.

Временем, которое они наверняка предпочли провести в кругу семьи и друзей.

Para que la gente pueda disfrutar las vacaciones con sus familias?

чтобы люди могли насладиться праздником со своими семьями?

Y ayudar a las familias camboyanas a escapar de la pobreza.

и помочь камбоджийским семьям выбраться из нищеты.

Algunas familias solo se unen ante la pérdida de un miembro.

- Некоторые семьи собираются вместе, только когда кто-нибудь умирает.
- Некоторые семьи собираются вместе, только когда кто-нибудь умрёт.

Cada año, muchos niños son secuestrados por miembros de sus propias familias.

Каждый год множество детей похищаются членами собственных семей.

En febrero del año pasado, muchas familias fueron evacuadas debido a las lluvias.

В феврале прошлого года много семей эвакуировали из-за дождей.

Las familias afectadas por la inundación serán cobijadas en las escuelas del municipio.

Семьи, пострадавшие от наводнения, будут размещены в школах, относящихся к муниципалитету.

¿Para qué creen que hacen las familias que no pueden alimentar a sus hijos?

Как вы думаете, что делать семьям, которые не могут прокормить своих детей?

Esta circuló el virus desde esta persona, mediante el aire, a estas otras familias.

Он передал вирус от этого человека по воздуху другим семьям.

Debido a ciertas causas desventajosas, existe un aumento de familias donde solo existe un padre.

В силу ряда отрицательных причин, увеличивается количество неполных семей.

Tom pidió perdón a las familias de las víctimas por la explosión de la fábrica.

- Том извинился перед семьями жертв взрыва на заводе.
- Том попросил прощения у семей жертв взрыва на заводе.
- Том попросил прощения у семей жертв взрыва на фабрике.
- Том извинился перед семьями жертв взрыва на фабрике.

Por supuesto, no me refiero a todos, hay familias que se encuentran en una situación muy difícil.

Конечно, я имею в виду не всех, есть семьи, которые находятся в очень сложной ситуации.

Todas las familias felices se parecen unas a otras, cada familia infeliz es infeliz a su modo.

Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.

Todas las familias felices se parecen entre sí, cada familia infeliz lo es a su propio modo.

Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему.

Los parados terminan desesperados en busca de trabajo - cualquier trabajo que les ayude a mantener a sus familias.

Безработные отчаянно искали работу — любую работу, которая позволила бы им прокормить семью.