Translation of "Directo" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Directo" in a sentence and their russian translations:

- Seré directo.
- Voy a ser directo.

- Я буду прямолинеен.
- Я буду прямолинейна.
- Буду прямолинеен.
- Буду прямолинейна.

¿Es un vuelo directo?

Это прямой рейс?

Ve directo al grano.

Переходи прямо к делу.

Vaya directo al grano.

Переходите прямо к делу.

- Iré directo al grano. Estás despedido.
- Iré directo al grano. Estás despedida.

Перейду прямо к сути дела. Вы уволены.

Me iré directo a casa.

Я пойду прямо домой.

Tom fue directo al grano.

Том сразу перешёл к делу.

El camino principal, directo al centro.

Главную дорогу, ведущую в центр.

Pero fueron directo hacia esa grieta.

Но акулы подплыли к камню, под которым она укрылась.

Este verbo exige un objeto directo.

Этот глагол требует прямое дополнение.

Él bebió directo de la botella.

Он пил прямо из бутылки.

Gustavo fue directo a la casa.

Густав пошёл прямо домой.

Tom bebió directo de la lata.

Том пил прямо из банки.

Este tren va directo a Nagoya.

Этот поезд идёт до Нагои без остановок.

A menudo soy simplemente demasiado directo.

Я просто часто слишком прямолинеен.

Tom fue directo a la cama.

Том отправился прямиком в постель.

Iré directo al grano. Estás despedido.

Перейду прямо к сути дела. Вы уволены.

Voy directo a casa después del trabajo.

После работы я иду прямо домой.

Él la miró directo a los ojos.

- Он смотрел ей прямо в глаза.
- Он посмотрел ей прямо в глаза.

El italiano es descendiente directo del latín.

Итальянский язык - прямой потомок латыни.

Tom tomó un vuelo directo a Boston.

Том вылетел прямым рейсом в Бостон.

¿Existe algún vuelo directo a Nueva York?

Есть прямой рейс до Нью-Йорка?

Los cachorros causan una estampida. Directo hacia ella.

Возникает паническое бегство. Прямо в сторону львицы.

Ahora, el directo interés personal que actúa aquí

Естественным порывом собаки в собственных интересах

No te repitas y ve directo al grano.

Не повторяйся и переходи к сути дела.

Tom fue directo a casa luego del trabajo.

Том пошёл с работы прямо домой.

He creado un acceso directo en el escritorio.

Я создал ярлык на рабочем столе.

Este tren es directo, no hará ninguna parada.

Это поезд прямого сообщения. Он едет без остановок.

La reina Isabel no tuvo ningún heredero directo.

У королевы Елизаветы нет прямого наследника.

- Fui derecho al grano.
- Fui directo al grano.

Я сразу перешёл к делу.

Analice el objeto directo de las oraciones destacadas.

Проанализируйте прямое дополнение в отмеченных предложениях.

Los murciélagos hociquilargos mexicanos van directo a las flores.

...с помощью зрения, обоняния и эхолокации.

Si yo fuera tú, me iría directo a casa.

- На твоём месте я бы сразу пошёл домой.
- На твоём месте я бы сразу пошла домой.

La TV trasmitió el lanzamiento del satélite en directo.

Телевидение показало падение спутника в прямом эфире.

Este pastel va a ir directo a las cartucheras.

Этот торт отложится напрямую в жир на ляжках.

Porque el streaming en directo ofrece una sensación de interactividad.

так как он предлагает такой же вид интерактивного чувства.

Marcos conocía bien el aeropuerto. Fue directo a la aduana.

Маркуш хорошо знал аэропорт. Он направился прямиком к таможне.

- Fui directo al grano.
- No me anduve por las ramas.

Я не стал ходить вокруг да около.

Y aquí está nuestro láser, yendo directo a través de eso.

А вот лазер, проходящий сквозь неё.

Se vuelve más decisivo y directo sobre lo que quiere decir

Гарри-немец стал гораздо более уверенным и прямолинейным в своих высказываниях,

La final del torneo de fútbol se ha retransmitido en directo.

Финал футбольного турнира транслировался в прямом эфире.

Por eso el streaming en directo se ha popularizado con los videojuegos.

Поэтому стриминг в прямом эфире стал расти с видеоиграми,

Soy como una pestaña de acceso directo para investigar y contarte sobre estos temas

Я просто ярлык для исследования и расскажу вам об этих темах

- Deja de andar con rodeos.
- No te andes con rodeos.
- No te andes por las ramas.
- No os andéis por las ramas.
- No se ande por las ramas.
- No se anden por las ramas.
- Ve directo al grano.
- Id directos al grano.
- Vaya directo al grano.
- Vayan directos al grano.
- No os andéis con rodeos.
- No se ande con rodeos.
- No se anden con rodeos.

Хватит ходить вокруг да около.