Examples of using "Directo" in a sentence and their russian translations:
- Я буду прямолинеен.
- Я буду прямолинейна.
- Буду прямолинеен.
- Буду прямолинейна.
Это прямой рейс?
Переходи прямо к делу.
Переходите прямо к делу.
Перейду прямо к сути дела. Вы уволены.
Я пойду прямо домой.
Том сразу перешёл к делу.
Главную дорогу, ведущую в центр.
Но акулы подплыли к камню, под которым она укрылась.
Этот глагол требует прямое дополнение.
Он пил прямо из бутылки.
Густав пошёл прямо домой.
Том пил прямо из банки.
Этот поезд идёт до Нагои без остановок.
Я просто часто слишком прямолинеен.
Том отправился прямиком в постель.
Перейду прямо к сути дела. Вы уволены.
После работы я иду прямо домой.
- Он смотрел ей прямо в глаза.
- Он посмотрел ей прямо в глаза.
Итальянский язык - прямой потомок латыни.
Том вылетел прямым рейсом в Бостон.
Есть прямой рейс до Нью-Йорка?
Возникает паническое бегство. Прямо в сторону львицы.
Естественным порывом собаки в собственных интересах
Не повторяйся и переходи к сути дела.
Том пошёл с работы прямо домой.
Я создал ярлык на рабочем столе.
Это поезд прямого сообщения. Он едет без остановок.
У королевы Елизаветы нет прямого наследника.
Я сразу перешёл к делу.
Проанализируйте прямое дополнение в отмеченных предложениях.
...с помощью зрения, обоняния и эхолокации.
- На твоём месте я бы сразу пошёл домой.
- На твоём месте я бы сразу пошла домой.
Телевидение показало падение спутника в прямом эфире.
Этот торт отложится напрямую в жир на ляжках.
так как он предлагает такой же вид интерактивного чувства.
Маркуш хорошо знал аэропорт. Он направился прямиком к таможне.
Я не стал ходить вокруг да около.
А вот лазер, проходящий сквозь неё.
Гарри-немец стал гораздо более уверенным и прямолинейным в своих высказываниях,
Финал футбольного турнира транслировался в прямом эфире.
Поэтому стриминг в прямом эфире стал расти с видеоиграми,
Я просто ярлык для исследования и расскажу вам об этих темах
Хватит ходить вокруг да около.