Translation of "Despedirse" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Despedirse" in a sentence and their russian translations:

- Se fue sin despedirse.
- Ella se fue sin despedirse.

Она ушла не попрощавшись.

- Ella se fue sin despedirse.
- Ella se marchó sin despedirse.

Она ушла не попрощавшись.

Se fue sin despedirse.

- Он ушел не попрощавшись.
- Он ушёл по-английски.

La besó al despedirse.

Он поцеловал её на прощание.

Salió sin despedirse de mí.

Он вышел, не попрощавшись со мной.

Ella se marchó sin despedirse.

- Она ушла, не попрощавшись.
- Она ушла, не сказав "до свидания".
- Она ушла, не простившись.

Ella se fue sin despedirse.

Она ушла не попрощавшись.

No hace falta despedirse de ellos.

- Нет необходимости покидать их.
- Не нужно расставаться с ними.

Tom se fue sin siquiera despedirse.

Джон уехал, даже не попрощавшись.

Despedirse siempre significa morir un poco.

Прощание — это всегда маленькая смерть.

- Él fue al aeropuerto a despedirse de ella.
- Él fue al aeropuerto para despedirse de ella.

Он поехал в аэропорт, чтобы проводить её.

Ella salió de la casa sin despedirse.

Она вышла из дома не попрощавшись.

Ella salió sin siquiera despedirse de sus amigos.

Она вышла, даже не попрощавшись с друзьями.

Ella fue al aeropuerto a despedirse de él.

- Она поехала в аэропорт, чтобы попрощаться с ним.
- Она поехала в аэропорт, чтобы с ним попрощаться.

Su hermano fue a la estación para despedirse de él.

Его брат пошёл к вокзалу проводить его.

Aunque estaba muy ocupada, de todos modos vino a despedirse de mí.

Хотя она была занята, она все равно пришла проводить меня.

- Ella salió de la habitación sin decir adiós.
- Ella salió del cuarto sin despedirse.

Она вышла из комнаты не попрощавшись.

- Ella fue al aeropuerto a despedirse de él.
- Ella fue al aeropuerto a decirle adiós.

Она поехала провожать его в аэропорт.

Tras varios años intentando encontrar al hombre de sus sueños, Bárbara decidió despedirse de toda esperanza y aceptar casarse con Lucián.

После многих лет усилий, потраченных на поиски мужчины своей мечты, Барбара решила отказаться от всех надежд и согласилась выйти замуж за Лучано.

- Mis padres fueron a dejar a mi tío al aeropuerto.
- Mis padres se han ido al aeropuerto a despedirse de mi tío.

Мои родители поехали в аэропорт, чтобы проводить моего дядю.