Translation of "Dale" in Russian

0.013 sec.

Examples of using "Dale" in a sentence and their russian translations:

¡Dale!

Вперёд!

Dale tiempo.

- Дай ему время.
- Дайте ему время.

Dale una muñeca.

- Дай ей куклу.
- Дайте ей куклу.
- Подарите ей куклу.
- Подари ей куклу.

¡Dale una puñalada!

- Ударь его кинжалом!
- Пырни его ножом!

¡Dale una palada!

Дайте лопату!

¡Dale un frentazo!

Ударь его лбом!

Dale el libro.

Дай ему книгу.

Dale un consejo.

- Дай ему совет.
- Дайте ему совет.

- ¡Adelante!
- ¡Dale!
- ¡Atrévete!

Дерзай!

¡Dale un escobazo!

Дай ему метлой!

Dale la mano.

- Пожми ему руку.
- Пожмите ему руку.

Dale las llaves.

Дай ей ключи.

Dale una oportunidad.

- Дай ей шанс.
- Дайте ей шанс.

- ¡Venga!
- ¡Ándale!
- ¡Dale!

Давай!

Dale cuerda al reloj.

Заведи часы.

¡Dale con la escoba!

Жахни его метлой!

¡Dale leche al gato!

- Дай кошке немного молока.
- Дайте кошке молока.
- Дайте коту молока.
- Дай коту молока.
- Дай кошке молока.

Dale esta carta cuando venga.

- Отдай ей это письмо, когда она придет.
- Отдайте ей это письмо, когда она придёт.
- Отдай ей это письмо, когда она придёт.

¡Dale saludos a tu familia!

- Привет семье!
- Передавайте привет семье.
- Передавай привет семье.

Dale un beso a Tom.

Поцелуй Тома.

Dale a Tom la pistola.

- Дай Тому пистолет.
- Дайте Тому пистолет.

Dale las llaves a Tom.

- Дай Тому ключи.
- Дайте Тому ключи.
- Дай ключи Тому.
- Дайте ключи Тому.

Dale las sobras al perro.

Дайте объедки собаке.

Dale a Tom sus llaves.

- Отдай Тому его ключи.
- Отдайте Тому его ключи.

Dale a papá un beso.

- Поцелуй папу.
- Поцелуй папочку.
- Поцелуйте папочку.

Dale chance a la paz.

Дай миру шанс.

Dale tres, cuatro, cinco años,

Дайте ему три, четыре, пять лет,

Dale una suscripción en YouTube.

Подпишитесь на YouTube.

Dale este recado apenas él llegue.

Передай ему это сообщение, как только он придёт.

¡Dale el sombrero a la madre!

Дай матери шляпу!

¡Dale a la paz una oportunidad!

Дайте миру шанс!

Dale mis saludos a tu familia.

Передавай привет семье.

Solo dale a Tom un segundo.

Просто дай Тому секунду.

Dale a Tomás lo que pida.

Дай Тому то, что он просит.

Dale a Tomás algo para comer.

Дай Тому чего-нибудь поесть.

- ¡Dale tu mejor esfuerzo!
- ¡Tú puedes!

- Не сдавайся!
- Держись!

Dale un beso a tu abuelita.

Поцелуй бабушку.

Dale el recado cuando él vuelva.

Передай ему сообщение, когда он вернётся.

¡Dale el sombrero a tu madre!

- Дай матери шляпу!
- Дай своей матери шляпу!

Por favor, dale instrucciones detalladas y específicas.

Пожалуйста, дайте ему детальные и конкретные указания.

Dale este ticket al primero que venga.

Дайте этот билет первому, кто придёт.

Dale al gato un poco de carne.

Дай кошке немного мяса.

Dale comida al perro todos los días.

Корми собаку каждый день.

Dale un cacho de carne al perro.

Дай собаке немного мяса.

Si ella llega tarde, dale este mensaje.

Если она опоздает, передай ей это сообщение.

Dale mi tarjeta de visita, por favor.

Дайте ему мою визитку, пожалуйста.

Entonces, si disfrutaste esto, dale Me gusta.

Поэтому, если вам понравилось это, дайте ему «Нравится».

Dale agua al sediento y alimento al hambriento.

Дай воду жаждущему и пищу голодному.

Dale las gracias a ella. Ella lo hizo.

- Скажи спасибо ей. Это она сделала.
- Скажи спасибо ей. Она это сделала.

Dale una espada para que no lo maten.

Дай ему меч, чтобы его не убили.

Dale el libro a alguien que lo quiera.

- Дай эту книгу любому желающему.
- Дай эту книгу любому, кому она нужна.

Dale tiempo. Él se acostumbrará a la idea.

Дай ему время. Он свыкнется с этой идеей.

Dale un beso a Tom de mi parte.

- Поцелуй от меня Тома.
- Поцелуйте от меня Тома.

Dale este libro a quienquiera que lo quiera.

Отдай эту книгу тому, кому она нужна.

Ve y dale una paliza a ese matón.

Иди и наваляй этому хулигану.

No lo he visto últimamente; dale mis saludos.

Я его в последнее время не видел; передавай ему привет.

No solo Mike, mi cofundador, dale un regalo,

Не только Майк, мой соучредитель, получить ей подарок,

- Alguien está fuera sacudiendo el edredón.
- Alguien está afuera vareando el futón.
- Alguno está fuera dale que dale con el futón.
- Alguien está afuera dale que te pego con el edredón.

Кто-то выбивает футон на улице.

Dale las gracias a tu amiga por el regalo.

- Поблагодари своего друга за подарок.
- Поблагодари свою подругу за подарок.
- Поблагодарите своего друга за подарок.
- Поблагодарите свою подругу за подарок.

- Da vuelta la página.
- Dale la vuelta a la hoja.

Переверни страницу.

- Entrégale esta copia a Tom.
- Dale esta copia a Tom.

Отдай эту копию Тому.

- Dale mis saludos a tu familia.
- Saludos a la familia.

Привет семье.

Dale a un hombre una máscara y te dirá la verdad.

- Дайте человеку маску, и он расскажет правду.
- Дайте человеку маску, и он скажет правду.

─¿Cuántas novias tenés, Tom? Dale, ¿cuántas? ─En realidad, tengo 4. ─¿¿Ehhh??

«Сколько у тебя девушек, Том? Отвечай!» — «Ну, четыре». — «Что-о?!»

¡No me des las gracias a mí, dale las gracias a Tom!

Не меня благодари, а Тома!

Dale siempre la prioridad a los vehículos que vienen por la derecha.

- Всегда уступайте дорогу помехе справа.
- Всегда уступай дорогу помехе справа.

- Dale a cada día la ocasión de convertirse en el mejor de tu vida.
- Dale a cada día la oportunidad de ser el más bonito de tu vida.

Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни!

Dale a cada día la oportunidad de ser el más bello día de tu vida.

Дай каждому дню шанс стать самым прекрасным в твоей жизни!

- Por favor, dale mis saludos a tu padre.
- Por favor, saluda a tu padre por mí.

Передавайте от меня привет отцу.

- Dale una mano y él se toma el pie.
- Si le das una mano, él te cogerá el brazo.

- Дай ему палец - он всю руку откусит.
- Дай ему палец - руку по локоть откусит.

Dale un pescado a un hombre y lo alimentarás por un día. Enséñale a pescar y lo alimentarás por el resto de su vida.

Дай человеку рыбу, и ты накормишь его на один день. Научи человека ловить рыбу, и ты накормишь его на всю жизнь.