Examples of using "Conociera" in a sentence and their russian translations:
Хотел бы я знать её имя.
- Если бы я знал его адрес, я бы написал ему.
- Если бы я знал её адрес, я бы ей написал.
- Знай я её адрес, я б ей написал.
- Он отрицал, что знает этого человека.
- Он отрицал, что знает этого мужчину.
- Если бы она знала ваш адрес, она бы написала вам.
- Если бы она знала твой адрес, она бы тебе написала.
- Он сделал вид, что не знает меня.
- Он сделал вид, что не знаком со мной.
Каждый, кто познакомился бы с Марией, полюбил бы Марию.
- Я притворился, что я не знаю Тома.
- Я сделал вид, что не знаю Тома.
- Я сделал вид, что не знаком с Томом.
- Том ведёт себя так, будто даже не знает Мэри.
- Том ведёт себя так, будто даже не знаком с Мэри.
Я и не знал, что Том знаком с Мэри.
Я думал, что Том, может быть, знает Мэри.
Было бы лучше всего, если бы я встретился с ним лично.
- Если бы он знал номер его телефона, он мог бы ему позвонить.
- Если бы он знал номер её телефона, он мог бы ей позвонить.
- Если бы он знал его телефон, он мог бы ему позвонить.
- Если бы он знал её телефон, он мог бы ей позвонить.
- Если бы он знал его номер телефона, он мог бы ему позвонить.
- Если бы он знал её номер телефона, он мог бы ей позвонить.
Если бы я знал его получше, я бы сказал ему правду.
Том вёл себя так, будто он не знал Мэри.
Если бы я знал вас получше, я, возможно, разрешил бы вам войти.
Как будто я знаю их всю свою жизнь.
Этот человек кланяется мне, как будто знает меня.
До того, как Том познакомился с Мэри, он много пил.
- Если бы я знал его адрес, я бы написал ему.
- Если бы я знал его адрес, я бы ему написал.