Translation of "Actúa" in German

0.015 sec.

Examples of using "Actúa" in a sentence and their german translations:

Actúa.

- Handele!
- Handeln Sie!
- Handelt!

Calla y actúa.

Schweig und handle!

¡Actúa más rápido!

Handle schneller!

- La droga actúa como magia.
- El medicamento actúa como magia.

Das Medikament wirkt wie ein Zaubermittel.

¿Este remedio actúa rápidamente?

Wirkt dieses Medikament schnell?

¿Ese remedio actúa rápido?

Wirkt dieses Medikament schnell?

Actúa acorde a tu edad.

Benimm dich deinem Alter entsprechend.

Él actúa como un alienígena.

Er verhält sich wie ein Außerirdischer.

Actúa en vez de hablar.

Handle, anstatt zu reden.

El tabaco actúa sobre el cerebro.

Tabak wirkt auf das Gehirn.

Actúa como si fuera un rey.

Er tut so, als wäre er ein König.

Hamlet actúa como si estuviera demente.

Hamlet benimmt sich, als wäre er verrückt.

Si eres un estudiante, actúa como tal.

Wenn du Student bist, dann benimm dich auch so!

Mi computador actúa de una manera extraña.

- Mein Computer macht seltsame Dinge.
- Mein Computer macht komische Sachen.

Nadie actúa como si estuviéramos en una crisis.

Niemand handelt, als wären wir in einer Krise.

Y con un micrófono que actúa de disparador.

und einem Trigger-Mikrophon.

Él actúa como si hubiera perdido la cordura.

Er benahm sich, als hätte er den Verstand verloren.

Tom actúa como si no importara nada más.

Tom tut so, als ob nichts anderes wichtig ist.

Es como los demás animales: actúa por instinto.

Es ist wie die übrigen Tiere: Es handelt instinktiv.

- ¿Conocés a la chica que actúa en el spot publicitario?
- ¿Conocés a la chica que actúa en la propaganda?

Kennst du das Mädchen, das in dem Werbespot spielt?

"En cuanto a ti, Soult, solo digo: actúa como siempre".

"Was Sie betrifft, Soult, sage ich nur - handeln Sie so, wie Sie es immer tun."

Tom actúa como si no quisiera ser visto con nosotros.

Tom benimmt sich, als wollte er nicht mit uns zusammen gesehen werden.

Desde ayer, mi computador actúa como si se hubiera vuelto loco.

Seit gestern verhält sich mein Computer, als wäre er verrückt geworden.

No seas impaciente si otra persona no actúa como tú quieres.

- Seien Sie nicht ungeduldig, wenn eine andere Person nicht so handelt, wie Sie es wünschen.
- Sei nicht ungeduldig, wenn eine andere Person nicht so handelt, wie du es wünschst.

Él se viste como un caballero pero habla y actúa como un payaso.

- Er kleidet sich wie ein Gentleman, aber er spricht und benimmt sich wie ein Clown.
- Er kleidet sich wie ein Gentleman, aber er redet und benimmt sich wie ein Clown.

Con lo rápido que actúa y lo potente que es el veneno en nosotros,

bis hin zur Schnelligkeit der Wirkung, wie stark das Gift auf uns wirkt,

Para ayudar a transmitir su mensaje, su guarida en forma de embudo actúa como amplificador.

Um die Botschaft zu verbreiten, nutzt er die trichterförmige Höhle als Verstärker.

Como el veneno de la víbora actúa rápido en la sangre, es un veneno que puede matar en menos de una hora.

Bei einer Gemeinen Sandrasselotter tritt die Wirkung so schnell ein, dass ihr Gift in unter einer Stunde töten kann.