Translation of "Civil" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Civil" in a sentence and their russian translations:

Tom es civil.

Том — гражданин.

- Mi estado civil es divorciado.
- Mi estado civil es separado.

Моё семейное положение — разведён.

Previno una guerra civil.

Это предотвратило гражданскую войну.

- Solo nos casamos por civil.
- Solo nos casamos por lo civil.

Мы просто расписались.

Leyes como el derecho civil

законы, такие как гражданское право

Mi estado civil es soltero.

Моё семейное положение — холост.

Mi estado civil es casado.

Моё семейное положение — женат.

Mi estado civil es separado.

Моё семейное положение — разведён.

Mi estado civil es divorciado.

Моё семейное положение — разведён.

¿Cuál es tu estado civil?

Какое твоё семейное положение?

La gente no podrá viajar civil

люди не смогут путешествовать гражданскими лицами

La guerra civil en Grecia terminó.

- Гражданская война в Греции окончилась.
- Гражданская война в Греции завершилась.

En Siria reina la guerra civil.

Сирия охвачена гражданской войной.

Porque es una detención civil y no criminal,

Так как это гражданское, а не уголовное задержание,

Porque era como la guerra civil en América

потому что это было примерно как гражданская война в Америке

Que fue poco después de la guerra civil nigeriana,

вскоре после гражданской войны в Нигерии —

Me pregunto cuántos caballos murieron en la Guerra Civil.

Интересно, сколько лошадей погибло во время гражданской войны?

Después de décadas de guerra civil, el orden fue restablecido.

После десятилетий гражданской войны порядок был восстановлен.

La guerra civil de los Estados Unidos duró cuatro años.

Гражданская война в США продлилась четыре года.

Estas personas dijeron que la guerra era una guerra civil.

Эти люди говорили, что война была гражданской.

La madera es un material muy usado en la construcción civil.

Дерево — очень часто используемый материал в гражданском строительстве.

La Guerra Civil in U.S.A. es el tema central del libro.

Гражданская война в США является центральной темой книги.

- La guerra civil de Estados Unidos duró cuatro años.
- La guerra civil de los Estados Unidos duró cuatro años.
- La Guerra de Secesión duró cuatro años.

Гражданская война в США продлилась четыре года.

Un país que empezaba a recuperarse tras 27 años de guerra civil.

в страну, которая восстанавливалась после 27 лет жестокой гражданской войны.

El cambio climático, la guerra civil, las dificultades financieras y el caos infraestructural han causado todos ellos turbulencias en este país.

Климатические изменения, гражданская война, финансовые невзгоды и развал инфраструктуры в совокупности привели к нестабильности в этой стране.

- Aserrín, aserrán, los maderos de San Juan, piden pan, no les dan, piden queso les dan hueso y les cortan el pescuezo.
- Una, Dola, trela, cuatrola, quina, quinete, estaba la reina en su gabinete. Vino Gil, apagó el candil, candil, candilón, cuenta las veinte que las veinte son.
- Una, dole, tele, catole, quile, quilete, estaba la reina en su gabinete, vino Gil, apagó el candil, candil, candilón, civil y ladrón.

- Эна, бена, раба, квинтер, финтер, жаба, эна, бена, рес, квинтер, финтер, жес!
- Эне, бене, рики, таки, буль, буль, буль, караки, шмаки, эус, деус, краснодеус, бац!
- Вышел месяц из тумана, вынул ножик из кармана, буду резать, буду бить, всё равно тебе водить!
- Эники-беники ели вареники, эники-беники клёц, вышел советский матрос.
- Шла машина тёмным лесом, за каким-то интересом, инте-инте-интерес, выходи на букву "эс"!
- Эни, бэни, рики, таки, турба-урба сентябряки, деус, деус космодеус, бац!
- Кони, кони, кони, кони, мы сидели на балконе, чай пили, ложки били, по-турецки говорили.
- Я считаю до пяти, не могу до десяти, раз-два-три-четыре-пять, выхожу тебя искать!
- Аты-баты, шли солдаты. Аты-баты, на базар. Аты-баты, что купили? Аты-баты, самовар. Аты-баты, сколько стоит? Аты-баты, три рубля. Аты-баты, кто выходит? Аты-баты, это я!