Translation of "Casado" in French

0.020 sec.

Examples of using "Casado" in a sentence and their french translations:

- Debimos habernos casado.
- Deberíamos habernos casado.

Nous aurions dû nous marier.

¿Estás casado?

Es-tu marié ?

¿Está casado?

Est-il marié ?

Estoy casado.

Je suis marié.

Está casado.

Il est marié.

- Estoy casado.
- Estoy casada.
- Soy casado.
- Soy casada.

- Je suis marié.
- Je suis mariée.

Tom está casado.

Tom est marié.

¿Todavía estás casado?

- Es-tu toujours marié ?
- Es-tu toujours mariée ?
- Êtes-vous toujours marié ?
- Êtes-vous toujours mariée ?
- Êtes-vous toujours mariés ?
- Êtes-vous toujours mariées ?

¿Está usted casado?

Êtes-vous marié ?

¿Todavía estoy casado?

Suis-je toujours marié ?

Sí, estoy casado.

Oui, je suis marié.

- ¿Está usted casado?
- ¿Estás casado?
- ¿Estás casada?
- ¿Eres casada?

- Êtes-vous marié ?
- Es-tu marié ?
- Es-tu mariée ?

- ¿Es casado o soltero?
- ¿Está casado o es soltero?

Est-il marié ou célibataire ?

- Me pregunto si está casado.
- Me pregunto si estará casado.

- Je me demande s'il est marié.
- Je me demande s'il serait marié.

¿Estás casado o soltero?

Êtes-vous marié ou célibataire ?

¿Ya te has casado?

- T'es-tu déjà marié ?
- T'es-tu déjà mariée ?
- Vous êtes-vous déjà marié ?
- Vous êtes-vous déjà mariée ?
- Vous êtes-vous déjà mariés ?
- Vous êtes-vous déjà mariées ?

Estuve casado, una vez.

- J'ai déjà été marié.
- J'ai été marié, une fois.

Él estaba felizmente casado.

Il a eu un mariage heureux.

No, no estoy casado.

Non, je ne suis pas marié.

Él no está casado.

Il n'est pas marié.

Él ya está casado.

Il est déjà marié.

- ¿Estás casado?
- ¿Eres casada?

- Es-tu marié ?
- Es-tu mariée ?

- Estoy casado.
- Estoy casada.

Je suis mariée.

Larry Ewing está casado.

Larry Ewing est marié.

Ya se han casado.

Ils sont déjà mariés.

Todavía no estoy casado.

- Je ne suis pas encore mariée.
- Je ne suis pas encore marié.

Sabías que estaba casado.

Tu savais que j'étais marié.

¿Cuántos años lleva casado?

Depuis combien de temps êtes-vous marié ?

Es un hombre casado.

C'est un homme marié.

Tom no está casado.

Tom n'est pas marié.

Yo tampoco estoy casado.

- Je ne suis pas marié non plus.
- Je ne suis pas mariée non plus.

- Ojalá me hubiera casado con ella.
- Desearía haberme casado con ella.

J'aurais voulu l'épouser.

John estaba casado con Jane.

John était marié à Jane.

Me pregunto si está casado.

Je me demande s'il est marié.

Tom nunca ha estado casado.

Tom n'a jamais été marié.

- Nos hemos casado.
- Nos casamos.

Nous nous mariions.

Estoy casado con una polaca.

- Je me suis marié avec une Polonaise.
- J'ai épousé une Polonaise.

¿Desde cuándo Richard está casado?

Depuis quand Ricardo est-il marié ?

Me pregunto si estará casado.

Je me demande s'il serait marié.

Tom ya no está casado.

Tom n'est plus marié.

Hoy se ha casado Masaru.

Masaru s'est marié aujourd'hui.

¿Desde cuándo Ricardo está casado?

- Depuis quand est-ce que Ricardo est marié ?
- Depuis quand Ricardo est-il marié ?

¿Está usted casado o soltero?

Êtes-vous marié ou célibataire ? Vivez-vous seul ou en couple ?

Tom es un hombre casado.

Tom est un homme marié.

- Que yo sepa, no está casado.
- Hasta donde sé, él no está casado.

Il n'est pas marié à ce que je sache.

Está casado con una señora americana.

Il est marié à une Américaine.

Tom quiere estar casado con Mary.

Tom veut être marié avec Mary.

- ¿Todavía estoy casado?
- ¿Todavía estoy casada?

Suis-je toujours marié ?

Su hija mayor se ha casado.

- Sa fille aînée s'est mariée.
- Sa fille aînée a été mariée.

¿Cómo es tu vida de casado?

- Comment est ta vie d'homme marié ?
- Comment est ta vie de femme mariée ?
- Comment va la vie de couple ?

- Sí, estoy casada.
- Sí, estoy casado.

Oui, je suis marié.

¡Oh! No debería haberme casado nunca.

Ah ! Je n'aurais jamais dû me marier.

No estuviste casado mucho tiempo, ¿verdad?

- Tu n'as pas été marié longtemps, si ?
- Vous n'avez pas été marié longtemps, si ?
- Vous n'avez pas été mariés longtemps, si ?
- Vous n'avez pas été mariées longtemps, si ?
- Vous n'avez pas été mariée longtemps, si ?
- Tu n'as pas été mariée longtemps, si ?

Tom ha estado casado tres veces.

Tom s'est marié trois fois.

Estoy casado y tengo dos hijos.

Je suis marié et j'ai deux fils.

No sabía que se había casado.

J'ignorais qu'elle fut mariée.

Oí decir que se había casado.

J'ai entendu dire par quelqu'un qu'elle s'était mariée.

Me enamoré de un hombre casado.

Je suis tombée amoureuse d'un homme marié.

Ojalá me hubiera casado con ella.

Si seulement je m'étais marié avec elle.

¿Cómo supiste que él es casado?

D'où tenais-tu qu'il était marié ?

No sabía que Tom estaba casado.

Je ne savais pas que Tom était marié.

- No estoy casado.
- No estoy casada.

- Je ne suis pas marié.
- Je ne suis pas mariée.

- Ya estoy casado.
- Ya estoy casada.

- Je suis déjà marié.
- Je suis déjà mariée.

Está casado y tiene tres hijos.

Il est marié et a trois enfants.

- Su hermano es casado, pero no tiene hijos.
- Su hermano está casado, pero no tiene hijos.

- Son frère est marié, mais il n'a pas d'enfants.
- Son frère est marié mais il n'a pas d'enfants.
- Son frère est marié mais il n'a pas d'enfant.

- Su hermano está casado pero no tiene hijos.
- Su hermano está casado, pero no tiene hijos.

Son frère est marié mais il n'a pas d'enfants.

- Quienquiera que se calle aun si tiene razón, está casado.
- Quien calla aun teniendo razón, está casado.
- El que calla aunque tenga razón, está casado.
- Aquel que guarda silencio aunque tenga la razón, está casado.

Celui qui la ferme alors qu'il a raison, est marié.

Se ha casado con una rica joven.

Il a épousé une fille riche.

Él está casado y tiene dos hijos.

Il est marié et a deux enfants.