Translation of "Brillante" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Brillante" in a sentence and their russian translations:

Una actuación brillante.

Выдающийся результат.

Realmente bien y brillante.

Красивый и яркий.

Tienes un futuro brillante.

- Перед тобой блестящее будущее.
- У Вас блестящее будущее.
- У тебя блестящее будущее.
- У вас блестящее будущее.
- У тебя светлое будущее.
- Тебя ждёт светлое будущее.

¿Alguna otra idea brillante?

Есть ещё блестящие идеи?

Es una estudiante brillante.

Она блестящая студентка.

Tuve una brillante idea.

У меня была блестящая идея.

Es una idea brillante.

Это блестящая идея.

Esto es demasiado brillante.

Это слишком ярко.

Tu futuro será brillante.

Твоё будущее будет блестящим.

Es como, es brillante,

Это похоже, это блестяще,

Pero entonces hicieron algo brillante:

Но учёные не остановились на этом.

Es muy brillante. Miren eso.

Ух ты, он такой яркий. Посмотрите на это.

Hay algo brillante allí abajo.

Там определенно что-то блестит внизу.

Vemos simpatico dulce brillante aqui

мы видим симпатичную сладкую здесь яркую

Tom es un estudiante brillante.

Том - блестящий студент.

Ella es una brillante economista.

Она блестящий экономист.

¿Quién escribió este artículo brillante?

Кто написал эту блестящую статью?

Ésa es una idea brillante.

Это блестящая идея.

Tom dice que eres brillante.

Том говорит, что вы способный человек.

Le esperaba una brillante carrera.

- Его ждала блистательная карьера.
- Её ждала блистательная карьера.

Una carrera brillante la esperaba.

Её ждала блистательная карьера.

Sí, es inteligente, es brillante.

Да, он умный, он блестящий.

- Esa estrellita es la más brillante.
- Esta pequeña estrella es la más brillante.

Эта звёздочка самая яркая.

- Vino a mi mente una brillante idea.
- Vino a mi mente una idea brillante.
- Una idea brillante vino a mi mente.

- Мне в голову пришла потрясающая идея.
- Мне в голову пришла блестящая идея.

- Vino a mi mente una brillante idea.
- Vino a mi mente una idea brillante.

Мне в голову пришла блестящая идея.

Louis un hombre brillante y progresivo,

Льюис — яркая, передовая личность.

Vaya, es muy brillante. ¡Miren eso!

Ух ты, он такой яркий. Смотрите!

Todo se ve brillante en primavera.

Весной все выглядит ярким.

Edison no fue un estudiante brillante.

Эдисон не был блестящим студентом.

Veo un futuro brillante para ti.

Я вижу, тебя ждёт блестящее будущее.

Se me ocurrió una idea brillante.

- Мне пришла в голову блестящая идея.
- Мне в голову пришла гениальная мысль.

La calva de Tom es brillante.

У Тома блестящая лысина.

El mundo está lleno de gente brillante:

Мир полон гениальных людей.

A veces, el poema es tan brillante,

Иногда стих такой светлый,

Tom tiene una brillante carrera como doctor.

Том сделал блестящую карьеру врача.

El Sol es la estrella más brillante.

Солнце - самая яркая звезда.

Nunca había visto una estrella tan brillante.

Я никогда не видел такой яркой звезды.

De su mente salió una brillante idea.

Он породил блестящую идею.

La sangre era de un rojo brillante.

Кровь была ярко-красной.

María es una joven y brillante abogada.

Мэри — блестящий молодой юрист.

Esta nueva pantalla es mucho más brillante.

Этот новый экран гораздо ярче.

Vino a mi mente una idea brillante.

Мне в голову вдруг пришла одна хорошая идея.

Así que las autoridades tuvieron una brillante idea.

и власти придумали выход.

Que están inspirando una luz límpida y brillante,

что вы вдыхаете чистый, яркий свет,

E imaginen que esta luz brillante y límpida

И вы можете представить, что этот чистый, яркий свет

Afuera, en el mundo brillante, grandioso y desordenado

в этом большом, ярком, беспорядочном мире.

Tengo una hija adulta brillante, feliz y maravillosa.

Но есть взрослая дочь: и замечательная, и счастливая, и красивая.

Veía algo nuevo y brillante en el bosque.

И вот она видит в своем лесу новую блестящую штуку.

El cielo está despejado y el sol, brillante.

Небо ясное, и ярко светит солнце.

Nunca vi una estrella tan brillante como esa.

- Никогда не видел такой яркой звезды, как эта.
- Никогда не видела такой яркой звезды, как эта.

Ella es un brillante ejemplo de absolutamente nada.

Она представляет собой яркий пример абсолютного ничтожества.

Y entrar en ese mundo grande, brillante y desordenado

в большой, яркий и беспорядочный.

- Ésa es una idea brillante.
- Es una buena idea.

- Это блестящая идея.
- Это превосходная идея.

¿Cuál es la estrella más brillante de nuestra galaxia?

Какая самая яркая звезда нашей галактики?

Y atenúen nuestra visión de un futuro mejor y más brillante.

и затуманить наше видение лучшего и светлого будущего.

Pero era "el mariscal indispensable", cuya brillante administración y trabajo incansable

Но он был «незаменимым маршалом», чье блестящее руководство и неутомимая работа

Ney llevó a cabo una brillante lucha de retirada y escapó.

Ней провел блестящий боевой отход и убежал.

Pudo obtener una brillante victoria, gracias al apoyo crucial del general Víctor.

смог одержать блестящую победу благодаря решающей поддержке генерала Виктора.

- Él es más inteligente que ellos.
- Él es más brillante que ellos.

Он умнее их.

El defecto principal de la gente brillante es que no saben perder.

У гениальных людей есть один главный недостаток — они не умеют проигрывать.

Sin embargo, Napoleón y Masséna trabajaron juntos de manera brillante: Masséna comandó su

Тем не менее, Наполеон и Массена блестяще работали вместе: Массена командовал его

Bajo la brillante luna llena, se aleja de sus padres más que de costumbre.

Под яркой полной луной... ...он отрывается от родителей больше обычного.

Pero la luna está brillante esta noche, así que los flamencos tienen una oportunidad.

Но луна сегодня яркая. У фламинго есть шанс.

En lugar de esperar a ser cercado, atacó ... y obtuvo una brillante victoria sobre

Вместо того чтобы ждать окружения, он атаковал… и одержал блестящую победу над австрийскими

Una juanita de color rojo brillante se posó en la punta de mi dedo.

Ярко-красная божья коровка села на кончик моего пальца.

Su victoria a esta edad en una competición internacional le augura un brillante porvenir.

Его победа в подобном возрасте на международном соревновании — признак блестящего будущего.

Una de las muchas formas en que luchan por adaptarse a un mundo más brillante.

Это один из примеров того, как сложно им адаптироваться к свету.

El Apolo 11 estaría comandado por Neil Armstrong, un brillante ingeniero y piloto de pruebas.

Командовать "Аполлоном-11" будет Нил Армстронг, блестящий инженер и летчик-испытатель.

Agresivo y brillante como siempre. En Saalfeld, libró el primer gran combate de la guerra,

как никогда активен, агрессивен и блестящ. В Заальфельде он участвовал в первом крупном сражении войны,

Pero se había recuperado con el brillante éxito del Apolo 7, la primera prueba con tripulación del

Но он восстановился благодаря блестящему успеху Аполлона 7 - первого испытания

brillante y leal. Y Davout hizo milagros para formar un nuevo ejército para la campaña final de Napoleón.

лояльного администратора. И Даву творил чудеса, собирая новую армию для последней кампании Наполеона.

- Él es más inteligente que ellos.
- Él es más inteligente que ella.
- Él es más brillante que ellos.

Он умнее нее.

Si uno parece brillante antes de sonar estúpido es porque la luz viaja más rápido que el sonido.

Из-за того, что скорость света выше скорости звука, некоторые люди блистательно выглядят перед тем, как глупо звучат.

El arduo trabajo de Berthier y el brillante sistema de personal respaldaron todos los éxitos de Napoleón en Italia

Тяжелая работа Бертье и блестящая кадровая система лежали в основе всех успехов Наполеона в Италии

Vladimir Putin dijo que no había sido citado erróneamente sino mal traducido cuando había descrito a un candidato presidencial estadounidense como "extravagante". Un periódico británico había traducido incorrectamente esa palabra como "brillante", y ese informe confundió al candidato asumiendo que el presidente ruso había querido decir brillante en sentido intelectual, un error que el periódico corrigió luego.

Владимир Путин сказал, что его правильно процитировали, но неправильно перевели, когда он охарактеризовал кандидата на пост президента "ярким". Британская газета ошибочно перевела это слово как "блестящий", что заставило кандидата предположить, что российский президент имел в виду его интеллектуальные качества. Эту ошибку газета позже исправила.

Putin ha declarado que Internet es malo para la gente porque está lleno de pedófilos, admitiendo también que él no lo usa nunca por falta de tiempo. No cabe duda de que sin Internet Rusia se dirige a un futuro brillante.

Путин объявил, что Интернет вреден для людей, потому что переполнен педофилами, признав при этом, что не пользуется им из-за нехватки времени. Нет сомнений, что без Интернета Россию ждёт блестящее будущее.