Translation of "¡levante" in French

0.006 sec.

Examples of using "¡levante" in a sentence and their french translations:

Levante los brazos así.

- Levez vos deux bras comme ceci.
- Lève tes deux bras comme ceci.

Por favor, no se levante.

S'il te plait ne te lève pas.

Espero que la economía se levante pronto.

J'espère que l'économie se redressera bientôt.

- ¡Arriba las manos!
- ¡Levante las manos!
- ¡Manos arriba!

- Les mains en l'air !
- Haut les mains !
- Levez les mains !
- Haut les mains !
- Les mains en l'air !

No hace falta que se levante tan pronto.

Vous n'êtes pas obligées de vous lever si tôt.

- Levanta la voz.
- Levantá la voz.
- Levante la voz.

- Parle plus fort.
- Parlez plus fort.

Es poco habitual en él que se levante temprano.

C'est inhabituel pour lui de se lever tôt.

El que tenga una opinión que levante la mano.

Que quiconque ait une opinion lève la main !

- Esta caja es demasiado pesada para que la levante yo solo.
- Esta caja es demasiado pesada para que la levante yo sola.

- Cette caisse est trop lourde pour que je la soulève seul.
- Cette caisse est trop lourde pour que je la soulève seule.

Esta caja es demasiado pesada para que la levante yo solo.

Cette caisse est trop lourde pour que je la soulève seul.

- Levantá tus manos.
- Levanta tus manos.
- Levanten sus manos.
- Levante sus manos.

- Lève les mains !
- Levez les mains !

El tipo de tristeza por la que cuesta que uno se levante por la mañana,

Dans le genre de mal-être qui fait qu'on n'a pas envie de se lever le matin.

- No tienes para que levantarte tan temprano.
- No hace falta que se levante tan pronto.

- Tu n'es pas obligé de te lever si tôt.
- Tu n'es pas obligée de te lever si tôt.
- Vous n'êtes pas obligé de vous lever si tôt.
- Vous n'êtes pas obligée de vous lever si tôt.
- Vous n'êtes pas obligés de vous lever si tôt.
- Vous n'êtes pas obligées de vous lever si tôt.

Cuando me levante mañana por la mañana, el sol estará brillando y los pájaros estarán cantando.

Lorsque je me lèverai demain matin, le soleil brillera et les oiseaux trilleront.