Translation of "Antigua" in Russian

0.016 sec.

Examples of using "Antigua" in a sentence and their russian translations:

En la Antigua Grecia,

В Древней Греции

Es una antigua tradición.

- Это старая традиция.
- Это древняя традиция.

¿Tienes amigos en Antigua?

У тебя есть друзья в Антигуа?

Por ejemplo, en Antigua Grecia

Например, древние греки —

Intentando ubicar una fábrica antigua.

пытаясь найти один старый завод.

Mujeres en la antigua Roma

Женщины в древнем Риме

Decidieron abolir la antigua restricción.

Они решили отменить старое ограничение.

Estoy viendo una película antigua.

Я смотрю старый фильм.

La casa blanca es antigua.

Белый дом старинный.

Roma es una ciudad antigua.

Рим — старинный город.

¿Te gusta la historia antigua?

- Тебе нравится древняя история?
- Тебе нравится история древнего мира?
- Тебе нравится античная история?
- Тебе нравится история античности?

Leipzig es una ciudad antigua.

Лейпциг — старинный город.

Descubrimos ruinas de una civilización antigua.

Мы обнаружили руины древней цивилизации.

Nara es una ciudad muy antigua.

Нара - очень старый город.

Esta moneda antigua es muy rara.

Эта старинная монета очень редкая.

Lo hice a la manera antigua.

- Я делал это по старинке.
- Я сделал это по старинке.

La química es una ciencia antigua.

Химия — древняя наука.

Nara es tan antigua como Kioto.

Нара такая же древняя, как и Киото.

Todavía prefiero hacerlo a la antigua.

Я по-прежнему предпочитаю делать это по старинке.

Porque era una obra maestra muy antigua

потому что это был очень старый шедевр

Roma es famosa por su antigua arquitectura.

- Рим знаменит своей древней архитектурой.
- Рим знаменит своей античной архитектурой.

Kioto fue la antigua capital de Japón.

Киото - бывшая столица Японии.

La caja contiene algo de joyería antigua.

В шкатулке лежат старые украшения.

La arquitectura antigua era bella y fina.

Старинная архитектура была красивой и утончённой.

Aprendemos sobre la Roma antigua y Grecia.

Мы узнаем о древнем Риме и Греции.

Hay una casa antigua en esta calle.

На этой улице есть старинный дом.

Esperando a su mujer en la antigua Roma

В ожидании своей женщины в древнем Риме

La democracia se originó en la antigua Grecia.

Демократия возникла в Древней Греции.

Nijmegen es la ciudad más antigua en Holanda.

Неймеген - старейший город в Нидерландах.

Aquiles era un héroe de la antigua Grecia.

- Ахилл был героем древней Греции.
- Ахилл был древнегреческим героем.
- Ахилл был героем Древней Греции.

Tréveris es la ciudad más antigua de Alemania.

- Трир - самый старый город в Германии.
- Трир является самым старым городом в Германии.
- Трир - самый старый город Германии.

La casa en la que vivo es antigua.

- Дом, в котором я живу, уже старый.
- Дом, в котором я живу, старый.

El papel fue inventado en la antigua China.

Изобрели бумагу в древнем Китае.

La torre más antigua del alcázar se derrumbó.

Самая старая башня крепости рухнула.

La fugacidad es tan antigua como la eternidad.

Мимолётность так же стара, как вечность.

O de esa antigua tradición de observar las estrellas.

а также многовековой традиции созерцания звёзд.

El mal de ojo es una creencia muy antigua.

Сглаз - очень старая вера

Yo sólo quería volver a tener mi antigua vida.

Я лишь хотел вернуться к прежней жизни.

Tomás encontró una moneda muy antigua en el jardín.

- Том нашёл в саду очень старую монету.
- Том нашёл в саду очень древнюю монету.

- Esta es una ley antigua.
- Es una ley vieja.

Это древний закон.

¿Cuál es la bebida más antigua del ser humano?

Какой напиток считается самым древним в истории человечества?

Y para evocar un poder de la clase más antigua.

и призвать древние магические силы.

No fue que solo se trataba de una fábrica antigua.

что это был не просто старый завод.

Manteniendo la característica de la sala de oración más antigua

сохраняя особенность самой длинной молитвенной комнаты

Veamos si es entre la antigua Roma y nuestros antepasados.

Посмотрим, будет ли это между Древним Римом и нашими предками.

- ¿Cuántos años tiene esta iglesia?
- ¿Cuán antigua es la iglesia?

Сколько лет этой церкви?

La pederastia era algo muy común en la Antigua Grecia.

Педофилия была очень распространенным явлением в Древней Греции.

Ellos no tienen nada en común con la generación antigua.

У них нет ничего общего со старшим поколением.

En realidad, este es también el caso en la antigua Roma.

На самом деле, это также имеет место в древнем Риме.

En la antigua Roma, la mujer no estaba cerrada en casa

В древнем Риме женщина не была закрыта домом

Conservador, al que le gustaba empolvarse el pelo a la antigua.

консерватора, любившего припудрить волосы в старинном стиле.

La nueva computadora es diez veces más rápida que la antigua.

Новый компьютер в десять раз быстрее старого.

En caso de separación en la antigua Roma, podría recuperar la propiedad.

В случае разделения в древнем Риме он мог вернуть имущество

La historia de la China es más antigua que la de Japón.

История Китая старше, чем у Японии.

En la Roma antigua el Coliseo era una gran sala de espectáculos.

В Древнем Риме Колизей был большим помещением для представлений.

- La astronomía es la ciencia más antigua y la más moderna al mismo tiempo.
- La astronomía es al mismo tiempo la ciencia más antigua y la más moderna.

Астрономия — это самая древняя и одновременно самая современная наука.

La fábrica era tan antigua que los dueños pensaron que no valía nada.

Завод был таким старым, что владельцы решили, он ничего не стоит.

A hacer todo lo que puedan para que la antigua información vea la luz

делать все возможное, чтобы опубликовать результаты старых исследований

- Kioto fue antaño la capital de Japón.
- Kioto es la antigua capital de Japón.

Киото - древняя столица Японии.

La tradición de pedir un deseo al ver una estrella fugaz es muy antigua.

Традиция загадывать желание при виде падающей звезды очень старинная.

La Epopeya de Gilgamesh, es considerada como la narración escrita más antigua de la historia.

Эпос о Гильгамеше считается самым древним записанным повествованием в истории.

La antigua moneda italiana es la lira y su símbolo es " ₤ ". No está vinculado a la lira turca.

Прежняя итальянская валюта, лира, имеет символ " ₤ ". Она не относится к турецкой лире.

En la Grecia Antigua, las mujeres no tenían el derecho a la participación política, o sea, no eran consideradas ciudadanas.

В Древней Греции женщины не имели права принимать участие в политике, то есть не считались гражданами.

- Soy un poco tradicional, ya sabes.
- Estoy un poco chapado a la antigua, ya sabes.
- Estoy un poco pasado de moda, ya sabes.

Вы же знаете, я немного старомоден.

- Tom sacó una foto de su antigua cámara con su cámara nueva.
- Tom hizo una foto de su cámara vieja con su cámara nueva.

Том сфотографировал свой старый фотоаппарат новым фотоаппаратом.

En la antigua Grecia, morir joven se consideraba una "muerte hermosa" porque mueres en tu mejor momento y serás recordado para siempre tal como eras.

В Древней Греции умереть молодым считалось "прекрасной смертью", потому что ты умираешь в расцвете сил, и тебя навсегда запомнят таким, каким ты был.

- En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no hace mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.
- En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.

В некотором селе Ламанчском, которого название у меня нет охоты припоминать, не так давно жил-был один из тех идальго, чье имущество заключается в фамильном копье, древнем щите, тощей кляче и борзой собаке.

En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no hace mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor.

В некотором селе Ламанчском, которого название у меня нет охоты припоминать, не так давно жил-был один из тех идальго, чье имущество заключается в фамильном копье, древнем щите, тощей кляче и борзой собаке.

Las comunidades armenias de mayor peso se concentran en la antigua Unión Soviética (casi 2 millones), pero los países americanos también albergan muchos armenios. Según estimaciones, casi 30 mil armenios viven en Brasil.

Самые крупные армянские общины расположены на территории бывшего Советского Союза (почти 2 миллиона человек), но американские страны также приютили у себя много армян. По некоторым оценкам, почти 30 тысяч армян живут в Бразилии.