Translation of "Ancianos" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Ancianos" in a sentence and their russian translations:

- Los ancianos se levantan pronto.
- Los ancianos se levantan temprano.

Старые люди просыпаются рано.

Hombres, mujeres, niños, ancianos,

мужчины, женщины, дети, старики —

Los ancianos son olvidadizos.

Старики забывчивы.

Mis padres son ancianos.

Мои родители старые.

Los ancianos merecen respeto.

Старики заслуживают уважения.

Los ancianos se levantan temprano.

Пожилые люди встают рано.

Los ancianos se levantan pronto.

Пожилые люди встают рано.

Debemos ser amables con los ancianos.

Нужно быть добрыми к старым людям.

Los ancianos se resfrían con facilidad.

Старики легко подхватывают простуду.

Los ancianos no pagan boleto de colectivo.

Пожилые люди не платят за проезд в автобусе.

Estas aldeas rurales se quedan con solo ancianos,

в этих деревнях остаются только старики,

No dejemos a nuestros ancianos en la calle.

Давайте не будем оставлять наших пожилых на улице

- Son viejos.
- Son mayores.
- Son ancianos.
- Están mayores.

Они старые.

Los ancianos necesitan a alguien con quien conversar.

Пожилым людям нужен кто-то, с кем можно было бы поговорить.

Es agradable ver a una cariñosa pareja de ancianos.

Приятно смотреть на любящую пожилую пару.

A los ancianos les cuesta entender la tecnología moderna.

Пожилым людям трудно понять современные технологии.

Los ancianos fueron estafados por el encargado de la tienda.

Старик был обманут продавцом.

Más de un millón de ancianos están en cama enfermos.

Более миллиона пожилых людей лежат больными в постели.

La enfermera ciega se dedicó a cuidar a los ancianos.

Слепая сиделка посвятила себя уходу за стариками.

Los jóvenes rara vez les enseñan algo a los ancianos.

Молодые редко чему-то учат стариков.

Los ancianos no siempre son más sabios que los jóvenes.

Не всегда старики мудрее, чем молодые.

Algunos ancianos viven más en el pasado que en el presente.

Некоторые пожилые люди живут больше в прошлом, чем в настоящем.

Los ancianos tienen asiento preferencial en los medios de transporte públicos.

Пожилые люди имеют преимущественное право на сидячее место в общественном транспорте.

De repente, un relámpago fulminó uno de los árboles más ancianos del bosque.

В одно из старейших деревьев в лесу вдруг ударила молния.

Tres clases de hombres fracasan a la hora de entender a las mujeres: los hombres jóvenes, los hombres de mediana edad y los ancianos.

Есть три категории мужчин, которые терпят неудачу, когда дело доходит до понимания женщин: молодые мужчины, мужчины среднего возраста и старики.

Las categorías del IMC (por debajo del peso normal, sobrepeso o obeso) de la tabla de lectura general no son apropiadas para atletas, niños, ancianos y enfermos.

Категории ИМТ (недостаточная, избыточная масса или ожирение) из общей таблицы не подходят для спортсменов, детей, пожилых и людей с ослабленным здоровьем.

Los españoles, con sus caballos, sus espadas y lanzas, empezaron a practicar raras crueldades; entraban en las villas, burgos y aldeas, sin perdonarles la vida ni a los niños ni a los ancianos, ni a las mujeres embarazadas y parturientas y les abrían el vientre y las cortaban en pedazos como si estuvieran golpeando corderos encerrados en su corral. Hacían apuestas sobre quién, con un solo golpe de espada, cortaría y abriría a un hombre por la mitad, o quién, más hábilmente y más diestramente, con un solo golpe le cortaría la cabeza, o aún sobre quién abriría mejor las entrañas de un hombre con un solo golpe.

Испанцы на своих конях, с мечами и копьями стали учинять необычайные жестокости. Вступая в деревни и селения, они не оставляли в живых ни детей, ни стариков, ни беременных женщин, ни рожениц. Им вскрывали животы и разрезали на куски, словно забивали запертых в загоне баранов. Делались ставки, кто с одного удара меча разрежет жертву пополам или кто более умело и проворно с одного удара отсечёт голову и даже кто лучше одним ударом меча вскроет человеку внутренности.