Translation of "Americano" in Russian

0.017 sec.

Examples of using "Americano" in a sentence and their russian translations:

Soy americano.

Я американец.

Y canal americano

и американский канал

¿Él es americano?

Он американец?

Él es americano.

Он американец.

Pensábamos que era americano.

Мы думали, он американец.

Su marido es americano.

Её муж — американец.

- Soy americano.
- Soy estadounidense.

- Я американец.
- Я американка.

Soy un estudiante americano.

- Я американский студент.
- Я американская студентка.

Soy del consulado americano.

Я из американского консульства.

Este estudiante es americano.

Этот студент — американец.

Chen no es americano.

Чен не американец.

Este es el proyecto americano

Это американский проект

¿Es tu socio un americano?

Твой коллега американец?

- Él es estadounidense.
- Él es americano.

Он американец.

Estoy loco por el fútbol americano.

Я футбольный фанат.

Ella está casada con un americano.

Она замужем за американцем.

Ayer conocí a un estudiante americano.

Вчера я встретил студента из Америки.

Me gusta mucho el cine americano.

Мне очень нравится американское кино.

- John es un chico americano.
- John es un niño americano.
- John es un niño estadounidense.

Джон - американский мальчик.

- Nosotros queremos ver un partido de fútbol americano.
- Nosotras queremos ver un partido de fútbol americano.

Мы хотим увидеть игру в американский футбол.

El pueblo americano luchó por la independencia.

Американский народ боролся за независимость.

Mi nombre es rumano; el suyo, americano.

У меня румынское имя, а у него — американское.

¿Cómo se dice "fútbol americano" en inglés?

Как будет "регби" по-английски?

El mercado de agricultores en el continente americano

Фермерские рынки в обеих Америках:

- Soy una cantante americana.
- Soy un cantante americano.

- Я американский певец.
- Я американская певица.

- Él no es estadounidense.
- Él no es americano.

Он не американец.

El pueblo americano eligió al Sr. Clinton presidente.

- Американцы избрали мистера Клинтона президентом.
- Американский народ избрал господина Клинтона президентом.

Era un navío de guerra americano, grande y negro.

Это был большой чёрный американский военный корабль.

Esta novela fue escrita por un famoso escritor americano.

Этот роман был написан известным американским писателем.

Si eres americano probablemente los estudiaste en la escuela.

Если вы американец, вы, скорее всего, изучали эту проекцию в школе.

- ¿Eres estadounidense o francés?
- ¿Usted es americano o francés?

Вы американец или француз?

Vas a comprar americano Exprese o use una tarjeta VISA.

Ты собираешься купить американскую Экспресс или использовать карту VISA.

Para muchos, el sueño americano se ha convertido en una pesadilla.

Для многих "американская мечта" обернулась кошмаром.

- Tom quería visitar Estados Unidos.
- Tom quería visitar el continente americano.

- Том хотел побывать в Америке.
- Тому хотелось побывать в Америке.

El hombre al que le hablé no era americano, sino alemán.

Человек, с которым я разговаривал, не американец, а немец.

- Ella está casada con un estadounidense.
- Ella está casada con un americano.

Она замужем за американцем.

El proyecto, financiado por el Gobierno americano, costó alrededor de $4 millones.

Проект, финансируемый американским правительством, стоил примерно 4 миллиона долларов.

El fútbol americano es para niñas. Los hombres de verdad juegan a rugby.

Американский футбол для слюнтяев. Настоящие мужики играют в регби.

Él es el único americano que ha cruzado nadando el Canal de la Mancha.

- Он единственный американец, который переплыл Ла-Манш.
- Он единственный американец, который пересёк Ла-Манш вплавь.

El embajador americano Charles Elbrick fue secuestrado por un grupo de jóvenes militares brasileros en 1969.

Американский посол Чарльз Эльбрик был похищен группой молодых бразильских военнослужащих в 1969 году.

La coronación de un peón en el ajedrez es más valiosa que el touchdown en el fútbol americano.

Коронование пешки в шахматах более ценно, чем тачдаун в футболе.

Nos estamos asegurando de que nadie se esté aprovechando del pueblo americano para su propio interés a corto plazo.

Мы собираемся убедиться, что никто не использует американский народ ради собственной краткосрочной выгоды.

Por cierto, la diferencia entre el inglés británico y el inglés americano tal vez es mayor que la diferencia entre el flamenco estándar y el holandés estándar de Holanda.

Между прочим, разница между английским языком Англии и США, вероятно, больше, чем между литературным нидерландским языком Фландрии и Голландии.

Ésta es nuestra oportunidad de responder a ese llamado. Éste es nuestro momento. Éste es nuestro tiempo de volver a dar empleo a nuestro pueblo y abrir las puertas de la oportunidad para nuestros niños; de restaurar la prosperidad y fomentar la causa de la paz; de recuperar el sueño americano y reafirmar esa verdad fundamental, que, de muchos, somos uno; que mientras respiremos tenemos esperanza. Y donde nos encontremos con escepticismo y dudas, y a aquellos que nos digan que no podemos, contestaremos con ese credo eterno que resume el espíritu de un pueblo: Sí podemos.

Вот наш шанс ответить на этот призыв. Наш момент настал. Наше время пришло — мы должны вернуть людей к работе и открыть двери новым возможностям для наших детей, восстановить благополучие и продвинуть вперёд дело мира, возродить американскую мечту и вновь подтвердить ту фундаментальную истину, что мы едины в своем множестве, что пока мы дышим, мы надеемся, и что пока мы сталкиваемся с цинизмом и сомнениями, а также с теми, кто говорит нам, что это невозможно, мы будем отвечать им с той неизменной убеждённостью, которая олицетворяет дух нашего народа: "Да, мы можем".