Examples of using "Afortunado" in a sentence and their russian translations:
- Считайте, что вам повезло.
- Считай, что тебе повезло.
Как мне везёт!
Везёт же тебе!
Кто счастливчик?
Том чувствовал, что ему везёт.
- Я везунчик.
- Я счастливчик.
Ты счастливчик.
Тому очень повезло.
Мне сегодня очень повезло.
Я думаю, Том везунчик.
Это была очень удачная встреча.
- Какая удача встретить Вас здесь!
- Какая удача встретить тебя здесь!
Мне повезло, что я его увидел.
Ему повезло.
- Как тебе везёт!
- Везёт же тебе!
- Везёт тебе!
- Везёт вам!
- Везёт же вам!
- Везука тебе!
- Везука!
Тому повезло.
Счастлив тот, кто нашёл себе работу.
Мне повезло иметь честных друзей.
- Тебе повезло, что ты не умер.
- Тебе повезло, что ты не умерла.
- Вам повезло, что вы не умерли.
- Тебе повезло, что ты не погиб.
- Тебе повезло, что ты не погибла.
- Вам повезло, что вы не погибли.
- Вам повезло, что Вы не умерли.
- Вам повезло, что Вы не погибли.
Не везёт в картах - повезёт в любви.
Открытие нефти было счастливой случайностью.
Но ему повезло.
- Том считал себя удачливым.
- Том считал себя счастливчиком.
Ему повезло, что у него такая хорошая жена.
Как актёру мне очень повезло.
Так повезло, я не знаю, есть ли среди нас
В следующий раз ты можешь оказаться не таким удачливым.
Ты не понимаешь, какой ты счастливый.
Это требует и искусства, и удачи.
Твоему другу очень повезло.
Мне очень повезло.
Том не понимает, как ему повезло.
Повезло, что его доставили в ближайшую больницу сразу после происшествия.
Мне очень, очень повезло.
Везёт в картах - не везёт в любви.
Тебе очень повезло, что у тебя такие друзья.
- Тебе повезло, что тебя не пристрелили.
- Вам повезло, что вас не пристрелили.