Examples of using "¡ven" in a sentence and their russian translations:
Иди сюда.
Иди сюда!
- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!
- Пошли!
- Пойдём!
Иди скорей сюда.
Пойдём с нами.
Иди и посмотри!
- Приходите в любое время.
- Приходи в любое время.
Иди помоги мне.
вы видите угрозы.
Видите?
Видите?
Видите?
Видите ли,
Иди сюда.
- Иди сюда.
- Подойди сюда.
- Пойдём со мной.
- Пойдёмте со мной.
- Пойдём со мной!
- Пошли со мной!
Приходи один.
- Иди сюда!
- Иди сюда.
Приходи одна.
Иди сюда немедленно.
Идите сюда немедленно.
Иди садись.
Иди посмотри на это!
Иди скорей сюда.
- Иди сюда!
- Иди сюда.
- Идите сюда.
- Идите помогите мне.
- Иди помоги мне.
Приходи ко мне завтра в гости.
Видите личинок?
Видите?
«Ну же, препятствие, иди сюда.
- Подойди сюда, Том.
- Иди сюда, Том.
Иди сюда, Джон.
Пошли со мной, ладно?
Эй ты! Подойди сюда.
- Приходи, пожалуйста.
- Приходите, пожалуйста.
Приходи послезавтра.
- Заходите в гости!
- Приезжайте в гости!
- Пойдём сейчас со мной.
- Пойдёмте сейчас со мной.
Пожалуйста, приходите в любое время.
- Поднимайтесь сюда.
- Залезай сюда!
- Забирайся сюда!
Приходи, если сможешь.
Приходи ко мне в гости.
- Иди домой!
- Приходи домой!
Они смотрят телевизор?
- Заходи внутрь.
- Заходите внутрь.
- Возвращайся домой.
- Приходи домой.
Иди и попробуй.
- Пойдём танцевать!
- Пошли танцевать!
Иди сюда, крошка.
Иди скорей сюда!
Заходи, быстро!
Приходи, если сможешь.
Пойдём со мной на улицу.
Иди и посмотри!
Они видят небо?
Приходите и попробуйте!
Приходи как можно быстрее.
То есть, когда вы видите формулу, а в ней π,
- Пожалуйста, приходите ещё.
- Приходите снова.
- Приходи ещё, пожалуйста.
Похоже, они счастливы.
Вы понимаете, о чем я?
А если вас увидят —
Видите всех этих мух?
Видите все эти маленькие кончики почек?
Видите эти почки?
Видите, что внутри?
Давай, приятель, иди сюда.
Капибара не спускает с него глаз.
На заднем плане экскаватор.
Пропустить, подойди к тебе.