Translation of "¡hora" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "¡hora" in a sentence and their russian translations:

- ¿Qué hora es?
- ¿Me puedes decir la hora?
- ¿Te importa decirme la hora?
- ¿Tienes hora?
- ¿Qué hora tienes?

- Который час?
- Сколько времени?

- Disculpe, ¿qué hora es?
- Perdone, ¿tiene hora?
- Disculpe, ¿tiene hora?

Простите, который час?

- Ya casi es hora.
- Es la hora.
- Ha llegado la hora.

Давно пора.

- Disculpe, ¿qué hora es?
- Perdone, ¿tiene hora?
- Disculpa, ¿qué hora es?

- Простите, который час?
- Извините, сколько времени?

- Es hora de irse.
- Hora de irse.

Пора идти.

¿De qué hora a qué hora trabajas?

- Ты со скольких до скольких работаешь?
- С которого и до которого часа ты работаешь?

- ¿Qué hora es?
- ¿Qué hora es ahora?

- Который час?
- Сколько сейчас времени?

- Hora de levantarse.
- Es hora de levantarse.

Пора вставать.

- Es hora de partir.
- Ya es hora de irse.
- Es hora de marcharse.

Пора уходить.

- ¡Es hora de cenar!
- Es hora de cenar.

Пора ужинать.

- Vino media hora tarde.
- Llegó media hora atrasado.

- Он пришёл на полчаса позже.
- Он опоздал на полчаса.

- Tenemos todavía una hora.
- Tenemos una hora más.

У нас ещё час.

- Es hora de almorzar.
- Es hora del almuerzo.

- Пора обедать.
- Время обеда.
- Время обедать.

- ¿A qué hora almuerzas?
- ¿A qué hora cenas?

- Во сколько вы ужинаете?
- Во сколько ты ужинаешь?

- Es hora de comer.
- Es hora de cenar.

Пора ужинать.

- Disculpe, ¿qué hora es?
- Disculpa, ¿qué hora es?

- Простите, который час?
- Извините, сколько времени?

- ¿A qué hora sueles desayunar?
- ¿A qué hora desayunas normalmente?
- ¿A qué hora acostumbras desayunar?
- ¿A qué hora desayunas comúnmente?
- ¿A qué hora solés desayunar?

- Во сколько вы обычно завтракаете?
- В котором часу ты обычно завтракаешь?
- Во сколько ты обычно завтракаешь?

- ¡Es hora de cenar!
- Es hora de cenar.
- Es la hora de la cena.

Время ужинать.

- ¿Qué hora es ahora?
- ¿Sabes qué hora es ahora?
- ¿Sabe qué hora es ahora?

Ты знаешь, который час?

- ¿A qué hora sueles desayunar?
- ¿A qué hora desayunas normalmente?
- ¿A qué hora acostumbras desayunar?
- ¿A qué hora solés desayunar?

- Во сколько вы обычно завтракаете?
- Во сколько ты обычно завтракаешь?

Hora más oscura .

час.

Hora de levantarse.

- Время взять ноги в руки.
- Пора вставать.

Perdone, ¿tiene hora?

Простите, у вас есть время?

Hora de morir.

Время умирать.

¡Hora de casarse!

Пора жениться!

¿Qué hora es?

- Который час?
- Сколько времени?

Tenés una hora.

У тебя один час.

¿Hasta qué hora?

До которого часа?

Dame una hora.

Дай мне час.

Hora de comer.

Пора есть.

¿Es la hora?

Пора?

A una hora.

до часа.

- Él volverá en una hora.
- Volverá en una hora.

- Он вернётся через час.
- Он через час вернется.

- ¿A qué hora nos vamos?
- ¿A qué hora partiremos?

Во сколько часов мы выходим?

- Esto sólo tomó una hora.
- Solo duró una hora.

Это заняло всего час.

- ¿A qué hora cenáis?
- ¿A qué hora cenan ustedes?

Во сколько вы ужинаете?

- ¿A qué hora nació?
- ¿A qué hora nació ella?

Во сколько она родилась?

- ¿A qué hora cenas?
- ¿A qué hora cenan ustedes?

Во сколько вы ужинаете?

- ¿A qué hora desayunas?
- ¿A qué hora desayunan ustedes?

- Во сколько ты завтракаешь?
- Во сколько вы завтракаете?

- ¿A qué hora pasó eso?
- ¿A qué hora pasó?

- Во сколько это случилось?
- В котором часу это случилось?
- Во сколько это произошло?
- В котором часу это произошло?

- ¿Sabes qué hora es?
- ¿Sabe qué hora es ahora?

- Ты знаешь, который час?
- Ты знаешь, сколько времени?
- Вы знаете, сколько времени?
- Вы знаете, который час?

- ¿A qué hora nos vamos?
- ¿A qué hora salimos?

Во сколько мы уезжаем?

- Vuelvo en una hora.
- Estaré de vuelta en una hora.

Я вернусь через час.

- ¿A qué hora te irás?
- ¿A qué hora te vas?

- Во сколько ты уезжаешь?
- Во сколько вы уезжаете?

- Nos saldremos en una hora.
- Nos iremos en una hora.

Мы уезжаем через час.

- ¿A qué hora vas a desayunar?
- ¿A qué hora desayunarás?

- Во сколько вы будете завтракать?
- Во сколько ты будешь завтракать?

- Pon en hora el reloj.
- Ajusta la hora del reloj.

Настрой на часах время.

- ¿A qué hora sueles desayunar?
- ¿A qué hora acostumbras desayunar?

- Когда вы обычно завтракаете?
- Во сколько вы обычно завтракаете?
- В какое время вы обычно завтракаете?
- В котором часу вы обычно завтракаете?

- Volveré en una hora.
- Estaré de vuelta en una hora.

Я вернусь через час.

- Dígame a qué hora vendrá.
- Díganme a qué hora vendrán.

Скажите мне, во сколько вы придёте.

- Es hora de decidir.
- Es hora de tomar una decisión.

- Время решать.
- Пора решать.

- ¿Cuándo cenas?
- ¿A qué hora cenás?
- ¿A qué hora cenas?

- В котором часу ты ужинаешь?
- Во сколько ты ужинаешь?

- Es hora de irse a dormir.
- Es hora de acostarse.

- Пора спать.
- Пора идти спать.
- Пора ложиться спать.

- Una hora tiene sesenta minutos.
- Una hora contiene sesenta minutos.

В одном часе шестьдесят минут.

- La estoy esperando hace una hora.
- Llevo esperándole una hora.

- Я его уже час жду.
- Я её уже час жду.

- ¿A qué hora se fueron?
- ¿Se fueron? ¿A qué hora?

Во сколько они ушли?

- Te llamaré en una hora.
- Te llamo en una hora.
- Te voy a llamar en una hora.

- Я позвоню тебе через час.
- Я позвоню вам через час.
- Я тебе через час позвоню.

- Es la hora de irse a dormir.
- Es la hora de acostarse.
- Es tu hora de dormir.

Тебе пора спать.

Mi hora ha llegado.

Моё время пришло.

Es hora de acostarse.

Пора спать.

Es hora de descansar.

Пора отдохнуть.

Es hora de reunirse.

Пора собираться.

Es hora de descargar.

Время разгружаться.

Estuviste una media hora

Ты потратил около получаса,

Programa por 1 hora

Программа на 1 час

¿A qué hora cierran?

- Во сколько вы закрываетесь?
- Во сколько ты закрываешь?
- Во сколько Вы закрываетесь?

¿A qué hora cierra?

- Во сколько он закрывается?
- Во сколько она закрывается?
- Во сколько оно закрывается?

¿A qué hora abre?

В какое время он открывается?

¿A qué hora comiste?

- В какое время вы ели?
- Во сколько ты ел?
- Во сколько вы ели?

¿A qué hora vendré?

- Во сколько мне прийти?
- Во сколько мне приходить?

¿Sabes qué hora es?

Ты знаешь, который час?

Es hora de abordar.

Пора подниматься на борт.

Es casi hora punta.

Уже почти час пик.

Ya casi es hora.

Уже почти пора.

¿Te conviene la hora?

Время тебе подходит?