Examples of using "Disculpe" in a sentence and their russian translations:
Извините...
- Извините.
- Извините...
Ох, извините.
Извините...
Простите, что беспокою Вас.
- Извините, я могу войти?
- Извините, можно войти?
- Извините, разрешите пройти.
- Извините, позвольте пройти.
- Извините меня.
- Извините.
- Извините.
- Извините...
- К сожалению....
Извините, огоньку не найдётся?
Извините.
Простите меня, пожалуйста, за опоздание.
Извините, что беспокою вас.
Простите, который час?
Простите, Вы кто?
- Извините, у меня есть вопрос.
- Простите, у меня вопрос.
- Простите, у меня есть вопрос.
- Простите, вы говорите по-английски?
- Извините, вы говорите по-английски?
Простите, где находится почта?
Извините.
Я бы хотел тебя кое о чем попросить.
Простите, который час?
Извините, я заблудился.
Извините, время не подскажете?
- Извините, у меня тут просьба.
- Извините, у меня есть просьба.
Простите, но я не понимаю.
АБ: Простите, какой год?
- Молю, прости меня!
- Умоляю, прости меня!
- Извините, это место занято?
- Простите, это место занято?
- Простите, здесь свободно?
Извините, есть ли кто-нибудь дома?
Извините, сколько стоит этот свитер?
Простите, где находится выход?
Прошу прощения, супермаркет открыт?
Простите. Это аптека?
Извините, это место занято?
Извините, мы тоже спешим.
Простите, а Вы кто?
- Простите, где метро?
- Извините, где метро?
Извините, место ещё свободно?
Я прошу прощения, могу я воспользоваться вашим телефоном?
Простите, где находится кафе?
Простите, где яйца?
Извините. Где находится пекарня?
Извините, где находится американское посольство?
Никто не наблюдает, как Трамп извиняется
Простите, я могу положить здесь мои книги?
- Прошу меня извинить за поздний ответ.
- Прошу прощения за поздний ответ.
- Том хочет, чтобы Мэри извинилась.
- Том хочет, чтобы Мэри попросила прощения.
- Это опечатка. Извините.
- Это опечатка. Прошу прощения.
Извините, но сейчас я не могу ответить.
- Извините меня.
- Извините.
Извините, где находится американское посольство?
- Прости Тома.
- Простите Тома.
Извините, где находится пляж?
Извините, что случилось с нашим заказом?
Извините, вы не будете возражать, если я открою окно?
Простите за неудобства.
Извините, я раньше занимал очередь.
Извините, я должно быть, набрал неправильный номер.
- Извините меня.
- Извините.
Извините, я не очень хорошо понял, что Вы сказали.
Извините, где находится банк Китая?
- Извините.
- Извините!
Извините, мне нужно сойти на следующей остановке.
Простите, за то что я вас затрудняю.
Извини, ты не мог бы говорить чуть потише?
- Простите, я уронил палочки.
- Простите, я уронила палочки.
Извините, я думаю, это моё место.
Простите меня, пожалуйста, за опоздание.
- Извините, где вокзал?
- Извините, где железнодорожная станция?
Простите, пожалуйста, где туалет?
Простите, официант. В моём супе волос.
Подскажите, как добраться до Дашидзе?
Извините, вы сидите на моём месте.
Извините, но я не хочу быть в этом замешан.
Извините, вы говорите по-английски?
- Простите, который час?
- Извините, сколько времени?
Извините, не могли бы Вы передать мне соль и перец?
Извините. Где ближайшее отделение почты?
Извините, но даже при том, что я носитель языка, этого слова я никогда не слышал.
Извините, мне нужно попасть в Барселону. Ещё есть рейсы сегодня?
Извините, эта дорога приведёт к станции метро?
Извините, вы не покажете мне дорогу к следующей деревне?
Прошу прощения за опоздание.
- Извините, пожалуйста. Вы не подскажете, как доехать до вокзала?
- Простите, пожалуйста. Вы не подскажете, как добраться до вокзала?