Translation of "Tomado" in Portuguese

0.032 sec.

Examples of using "Tomado" in a sentence and their portuguese translations:

Fuiste tomado rehén.

Você foi tomado refém.

Has tomado todo.

- Você pegou tudo.
- Pegaste tudo.

Tom fue tomado rehén.

Tom foi mantido refém.

Yo fui tomado rehén.

Eu fui tomado refém.

Él fue tomado rehén.

Ele foi tomado refém.

No he tomado leche.

Não tomei o leite.

Has tomado mi tiempo.

Você me fez desperdiçar o meu tempo.

Ya había tomado café.

Já tinha tomado café.

Tom fue tomado prisionero.

- Tom foi feito prisioneiro.
- Tom foi levado prisioneiro.

- ¿Ya te has tomado la medicina?
- ¿Ya te has tomado tu remedio?

- Você já tomou seu remédio?
- Você já tomou o seu remédio?
- Você já tomou os seus remédios?

¿Te has tomado la temperatura?

Você mediu a sua temperatura?

Nunca he tomado comida china.

Nunca experimentei comida chinesa.

¿Ya has tomado una decisión?

Você já tomou uma decisão?

Él ha tomado una decisión significativa.

Ele tomou uma importante decisão.

Nunca he tomado leche con té.

Eu nunca tomei leite com chá.

¿Alguna vez has tomado unas vacaciones?

Você já tirou férias?

Nadie ha tomado una decisión aún.

Ninguém tomou uma decisão ainda.

¿Has tomado alguna vez comida japonesa?

Você já comeu comida japonesa?

Nunca antes había tomado comida china.

Nunca tinha comido comida chinesa antes.

Ya me había tomado un café.

Já tinha tomado um café.

Temo haber tomado el tren equivocado.

Temo ter apanhado o comboio errado.

Hoy has tomado mucho café, ¿verdad?

Você tomou muito café hoje, não?

¿Has tomado jugo de zanahoria alguna vez?

- Você já tomou suco de cenoura?
- Vocês já tomaram suco de cenoura?

Te has tomado mucho tiempo para almorzar.

Você demorou muito tempo para almoçar.

Se durmió después de haber tomado todo.

Dormiu após tomar todas.

Podría haberse tomado el trabajo de decirme!

Você poderia ter-se dado o trabalho de me prevenir!

La he tomado por la Sra. Brown.

Eu levei para a Sr.ª Brown.

Creo que Tom ha tomado una buena decisión.

Acho que Tom tomou uma boa decisão.

El inglés ha tomado muchas palabras del francés.

O inglês tomou muitas palavras do francês.

Ella negó haber tomado parte en el plan.

Ela negou ter feito parte do esquema.

- Ya había tomado café.
- Ya había bebido café.

Já tinha bebido café.

Nuestro edificio ha tomado todas las precauciones de seguridad

nosso prédio tomou todas as precauções de segurança

- Ya me había tomado un café.
- Ya tomé café.

- Já bebi café.
- Já tomei café.

¿Quién podría haber tomado el zumo en ese vaso?

Quem poderia ter tomado o suco naquele copo?

- Has hecho una sabia elección.
- Has tomado una sabia decisión.

- Fizeste uma escolha sábia.
- Você fez uma escolha inteligente.

Creo que es la mejor comida que he tomado nunca.

Acho que esta é a melhor refeição que já comi.

Para ver por qué no están tomado todas tus páginas.

para descobrir porque eles não estão pegando todas as suas páginas.

Maria devolvió el libro que había tomado prestado de la biblioteca.

- Maria devolveu o livro que tinha emprestado da biblioteca.
- A Maria devolveu o livro que tinha emprestado da biblioteca.

Los robots han tomado el lugar de los hombres en esta fábrica.

Os robôs tomaram o lugar dos homens nessa fábrica.

- Yo he tomado mi elección, toma tú la tuya.
- Yo ya he elegido, elige tú.

Eu fiz a minha escolha. Faça a sua.

NASA que ha tomado fotos del mundo en todos los sentidos desde el espacio hasta hoy

NASA que tirou fotos do mundo desde o espaço até hoje

- No debí haberme tomado esa última botella de cerveza.
- No debería haberme bebido la última botella de cerveza.

Não deveria ter bebido a última garrafa de cerveja.

De la costilla que Dios había tomado del hombre formó una mujer y la llevó ante el hombre.

Com a costela que havia tirado do homem, o Senhor Deus fez uma mulher e a levou até ele.

Y lo echó Dios del jardín de Edén, para que labrase el suelo de donde había sido tomado.

E o Senhor Deus o mandou embora do jardim do Éden, a fim de cultivar a terra da qual fora tirado.

Pedí la renuncia en la empresa donde trabajaba hace más de veinte años, pero nunca me arrepentí de haber tomado esa decisión.

Pedi demissão da empresa em que trabalhara há mais de vinte anos, mas nunca me arrependi de ter tomado essa decisão.

"Espinas y abrojos te producirá, y comerás la hierba del campo. Con el sudor de tu rostro comerás el pan, hasta que vuelvas al suelo, pues de él fuiste tomado. Porque eres polvo y al polvo tornarás."

Ela produzirá para ti espinhos e cardos, e comerás a erva dos campos. Com o suor do teu rosto comerás teu pão até que voltes para a terra, donde foste tirado. Porque tu és pó e ao pó retornarás.