Translation of "Consciencia" in German

0.019 sec.

Examples of using "Consciencia" in a sentence and their german translations:

Perdí la consciencia.

Ich verlor das Bewusstsein.

- Perdí la consciencia.
- Me desmayé.

- Ich wurde ohnmächtig.
- Ich fiel in Ohnmacht.
- Ich verlor das Bewusstsein.
- Ich wurde bewusstlos.

- Perdí la consciencia.
- Quedé inconsciente.

Ich wurde ohnmächtig.

¿Realmente quieres aquello en tu consciencia?

Willst du dies wirklich auf dem Gewissen haben?

Todavía no ha recuperado la consciencia.

Er hat noch nicht das Bewusstsein wiedererlangt.

- Perdí la consciencia.
- Me desmayé.
- Quedé inconsciente.

- Ich wurde ohnmächtig.
- Ich fiel in Ohnmacht.

Hizo lo que le dictó su consciencia.

Er tat, was sein Gewissen ihm gebot.

Yo lo hago porque tengo la consciencia absolutamente limpia.

Ich mache das, weil ich ein absolut reines Gewissen habe.

Ella quedo inconsciente, pero recuperó la consciencia algunos minutos después.

- Sie fiel in Ohnmacht, aber nach mehreren Minuten erlangte sie das Bewusstsein wieder.
- Sie fiel in Ohnmacht, kam nach einigen Minuten aber wieder zu sich.
- Sie wurde ohnmächtig, kam aber nach einigen Minuten wieder zu sich.

- Perdí la consciencia.
- Me desmayé.
- Me quedé inconsciente.
- Quedé inconsciente.

- Ich wurde ohnmächtig.
- Ich fiel in Ohnmacht.
- Ich verlor das Bewusstsein.

El viajero se desmayó del hambre, pero pronto recuperó la consciencia.

- Der Reisende wurde vor Hunger ohnmächtig, erlangte aber gleich das Bewusstsein wieder.
- Der Reisende wurde vor Hunger ohnmächtig, kam aber bald wieder zu sich.

Una consciencia limpia es una señal clara de una mala memoria.

Ein reines Gewissen ist das sichere Zeichen einer schlechten Erinnerung.

Diez minutos después de ser tumbado, el boxeador recobró la consciencia.

10 Minuten nach dem K.O. kam der Boxer wieder zu sich.

Es fácil tener la consciencia limpia si uno no la ocupa.

Leicht, ein reines Gewissen zu haben, wenn man es nicht benutzt.

- Él no ha recobrado aún el conocimiento.
- Todavía no ha recuperado la consciencia.

Er hat noch nicht das Bewusstsein wiedererlangt.

¿Por qué casi todos los hombres tienen una consciencia limpia? Porque no la usan.

Warum haben fast alle Männer ein reines Gewissen? Weil es unbenutzt ist.

La lengua crea la consciencia, ¡así que ten cuidado con lo que escribes o traduces aquí!

Sprache schafft Bewusstsein, also sei vorsichtig mit dem, was du hier schreibst oder übersetzt!

La duración del presente resulta, dependiendo del estado de la consciencia, entre cero y cinco segundos.

Die Dauer der Gegenwart beträgt je nach Bewusstseinszustand zwischen null und fünf Sekunden.

- Ella se desmayó pero volvió en sí tras algunos minutos.
- Ella quedo inconsciente, pero recuperó la consciencia algunos minutos después.

Sie fiel in Ohnmacht, kam nach einigen Minuten aber wieder zu sich.

- Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.
- Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Ellos son dotados de razón y consciencia, y deben actuar el uno con el otro en espíritu de hermandad.

Alle Menschen sind frei und gleich an Würde und Rechten geboren. Sie sind mit Vernunft und Gewissen begabt und sollen einander im Geist der Brüderlichkeit begegnen.