Translation of "Obra" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Obra" in a sentence and their portuguese translations:

Estoy leyendo una obra.

Estou lendo uma obra.

¡Es un obra espléndida!

É uma obra esplêndida!

¡Manos a la obra!

Mãos à obra!

- Es una obra de arte maravillosa.
- Es una gran obra maestra.

É uma obra de arte maravilhosa.

El artista pertenece a su obra, no la obra al artista.

O artista pertence à sua obra, não a obra ao artista.

Ella actuó en la obra.

Ela brincou no quarto.

Toda su obra se perdió.

Toda a obra dele perdeu-se.

Es una obra de arte.

É uma obra de arte.

El fin corona la obra.

O fim coroa a obra.

El subte está en obra.

O metrô está em reforma.

Esta obra es un musical.

Esta peça é um musical.

¿Cómo marcha esa obra? Ahí, marchando.

- Como vai o trabalho? - Vai andando.

Perforan una obra maestra tan grande

Eles perfuram uma obra-prima tão grande

Es una obra de arte maravillosa.

É uma obra de arte maravilhosa.

Se trata de una obra histórica.

É uma peça histórica.

Porque era una obra maestra muy antigua

porque era uma obra-prima muito antiga

La obra dura dos horas y media.

A peça tem duração de duas horas e meia.

La obra se basa en hechos reales.

A peça é baseada em fatos.

Su jardín es una obra de arte.

- O jardim dela é uma obra de arte.
- Seu jardim é uma obra de arte.

Ella ganó fama imperecedera por su obra.

Ela ganhou fama eterna por seu trabalho.

Uno reconoce al artesano por su obra.

Reconhece-se o artesão por sua obra.

Nunca ha visto una obra de teatro.

- Ele nunca viu uma peça.
- Ele nunca viu uma peça teatral.

- Esta pintura de Rembrandt es una obra de arte.
- Esta pintura de Rembrandt es una obra maestra.

Esta pintura de Rembrandt é uma obra de arte.

En resumen, es una obra de arte completa

em suma, é uma obra de arte completa

La obra termina con la muerte del héroe.

A peça termina com a morte do herói.

Él interpretó un rol menor en la obra.

Ele desempenhou na peça um papel sem importância.

Algunas fábricas solo buscan mano de obra barata.

Algumas fábricas só buscam mão de obra barata.

A esa hora ya tendremos terminado la obra.

A essa hora já teremos acabado a obra.

El título no se relaciona con la obra.

O título não se relaciona com a obra.

Ella actuó en una obra por primera vez.

Ela atuou em uma peça pela primeira vez.

¿A quién vas a traer a la obra?

Quem você trará para a peça?

Un texto periodístico no es una obra literaria.

Um texto jornalístico não é uma obra literária.

Su obra es un estímulo a la lectura.

Sua obra é um estímulo à leitura.

Pero cada obra que dirijo empieza desde el silencio

Mas cada peça musical que dirijo começa no silêncio

También fue una obra maestra pero no pudo sobrevivir

ele também era uma obra-prima, mas não conseguiu sobreviver

Todos los estudiantes participarán en la obra de teatro.

Todos os estudantes participarão da peça de teatro.

Él me enseñó el manuscrito de su nueva obra.

Ele mostrou-me o manuscrito da sua nova peça.

No sé quién es el artista de esta obra.

Não sei quem é o artista desta obra.

El alma se ha ido, pero su obra permanece.

A alma desapareceu, mas sua obra permanece.

La desnudez de la mujer es obra de Dios.

A nudez da mulher é trabalho de Deus.

Admiro profundamente la vida y obra de Frida Kahlo.

Eu admiro profundamente a vida e o trabalho de Frida Kahlo.

Dios lo quiere, el hombre sueña, nace la obra.

Deus quer, o homem sonha, a obra nasce.

El escritor publicará una nueva obra el próximo mes.

O escritor publicará uma nova obra no próximo mês.

"Macunaíma" es la obra maestra de Mário de Andrade.

"Macunaíma" é a obra-prima de Mário de Andrade.

Los maestros de la próxima generación serán tu obra maestra

professores próxima geração será sua obra-prima

Donando esa obra a la exposición, más gente podrá contemplarla.

Doando essa obra à exposição, mais gente poderá contemplá-la.

La constructora anunció la fecha de inauguración de la obra.

A construtora anunciou a data de inauguração da obra.

Una obra jamás publicada es como un regalo jamás entregado.

Uma obra não publicada é qual um presente não entregue.

La obra de Mario de Andrade retrata la cultura brasilera.

A obra de Mário de Andrade retrata a cultura brasileira.

Estas son las mujeres que están al frente de la obra.

Estas são as mulheres encarregadas do trabalho.

Hay una alusión a una obra de Debussy en esa canción.

Há uma alusão a uma obra de Debussy nessa canção.

Se dice que "Hamlet" es la obra más interesante jamás escrita.

Dizem que Hamlet é a peça mais bem escrita de todas.

La obra de teatro ocurrió en un pueblo en la montaña.

Esta peça foi encenada em uma vila na montanha.

Ya están terminando la obra. Algunos días más y estará lista.

Já estão concluindo a obra. Mais alguns dias e ela estará pronta.

Fuimos a ver la obra musical "La Bella y la Bestia".

Fomos assistir ao musical "A Bela e a Fera".

Sólo las personas de mal gusto no aprecian una obra como esa.

Só as pessoas de mau gosto não apreciam uma obra como essa.

- ¿Puedes recomendar un buen juego?
- ¿Puedes recomendar una buena obra de teatro?

Você pode recomendar um bom jogo?

Una obra de arte es el resultado único de un temperamento único.

Uma obra de arte é um resultado único de um temperamento único.

El Kalevala es una obra maestra del suspense, drama y belleza poética.

O Kalevala é uma obra-prima de suspense, drama e poética beleza.

Los albañiles estimaron un plazo de veinte días para concluir la obra.

Os pedreiros estimaram vinte dias para a conclusão da obra.

Su primera gran obra nació durante el periodo de participación en la guerrilla.

Sua primeira grande obra nasceu durante o período de participação na guerrilha.

Tom no sabe la diferencia entre una obra de teatro y una ópera.

Tom não sabe diferenciar uma peça de teatro de uma ópera.

Creo que esta es la obra musical más importante de todo el siglo XX,

Acho que esta é a peça musical mais importante do século 20,

Maquiavelo, en su obra "El Príncipe", afirma que es mejor ser temido que amado.

Maquiavel, em sua obra "O Príncipe", afirma que é melhor ser temido do que ser amado.

Es una lástima, pero a tu personaje le matan al comienzo de la obra.

É uma pena, mas a sua personagem é morta no começo da peça.

"Los versos satánicos" de Salman Rushdie es una verdadera obra maestra de la literatura moderna.

"Os Versos Satânicos" de Salman Rushdie é uma verdadeira obra prima da literatura moderna.

La obra del justo es para vida; mas el fruto del impío es para pecado.

- O salário do justo é a vida, o ganho do ímpio, o pecado.
- O salário do justo lhe traz vida, mas a renda do ímpio lhe traz castigo.

Vamos a representar en la escuela una versión abreviada de la obra "Auto da Compadecida".

Vamos apresentar na escola uma versão abreviada do "Auto da Compadecida".

Una estatua es una obra de arte en piedra, metal o madera, representando personas o animales.

Estátua é uma obra de arte em pedra, metal ou madeira, representando pessoas ou animais.

La obra me salió hasta barata. Yo creía que iba a tener que gastarme mucho más.

Até que a obra ficou barata. Eu pensei que teria que gastar muito mais com ela.

Una vez terminada la obra, instalaremos un sistema de alarmas para impedir la acción de cualquier criminal.

Uma vez concluída a obra, iremos instalar um sistema de alarmes para impedir a ação de qualquer criminoso.

La obra de arte es un niño que es bautizado solo después de la muerte de su padre.

A obra-prima é uma criança que só se batiza após a morte do pai.

El autor, en su obra, debe ser como Dios en el universo, presente en todas partes y en ninguna parte visible.

Em sua obra, o autor deve ser como Deus no universo: presente em toda a parte e não podendo ser visto em nenhum lugar.

Todos los personajes que aparecen en esta obra son ficticios. Cualquier parecido con personas reales, vivas o muertas, es puramente accidental.

Todos os personagens apresentados nesta obra são fictícios. Qualquer semelhança com pessoas reais, vivas ou mortas, é absolutamente acidental.

La obra de cualquier hombre, ya sea de literatura, música, pintura, arquitectura o cualquier otra, siempre es un retrato de sí mismo.

Todo trabalho de um homem, seja ele a literatura, a música, uma imagem, uma estrutura ou qualquer outra coisa, é sempre um retrato dele mesmo.

Y bendijo Dios el día séptimo y lo santificó; porque en él cesó Dios de toda la obra creadora que Dios había hecho.

Deus abençoou o sétimo dia e o santificou, porque nesse dia descansou de toda a obra da criação.

El libro "El principito", de Antoine Saint-Exupéry, es la obra más traducida después de la Biblia, habiendo sido traducida a más de 260 idiomas.

O livro "O Pequeno Príncipe", de Antoine de Saint-Exupéry, é a obra mais traduzida depois da Bíblia, tendo sido traduzido para mais de 260 idiomas.

El artista debe estar en su obra como Dios está en la creación, invisible y todopoderoso; uno le debe sentir en todas partes, pero nunca verlo.

O artista deve estar em sua obra como Deus está na criação, invisível e todo-poderoso; deve ser sentido em todos os lugares, mas jamais visto.

La obra en sí misma lo es todo: si te gusta, fino lector, me doy por bien pagado; si no te gusta, te pago con un papirotazo, y adiós.

A obra em si mesma é tudo: se te agradar, fino leitor, pago-me da tarefa; se te não agradar, pago-te com um piparote, e adeus.

Y pensó Yahvé: "Todos son un solo pueblo con un mismo lenguaje, y éste es el comienzo de su obra. Ahora nada de cuanto se propongan les será imposible."

E o Senhor disse: "Eis que eles formam um só povo e todos estão falando a mesma língua. Isto é apenas o começo de seus empreendimentos. Agora nada os impedirá de fazer o que se propuserem."

Cierta vez, en una gran ciudad americana, después de una conferencia sobre la obra de Zamenhof a jóvenes trabajadores, un niño judío de Varsovia me preguntó: "¿Ese Zamenhof es el mismo oculista de buen corazón de la calle Dzika?".

Certa vez, em uma grande cidade americana, depois de uma palestra sobre a obra de Zamenhof a jovens trabalhadores, um menino judeu de Varsóvia me perguntou: "Esse Zamenhof é o mesmo oculista de bom coração da Rua Dzika?"

Organicé las ideas, separándolas completamente en palabras independientes, de manera que la lengua, en vez de palabras en formas gramaticales diferentes, consista entera y exclusivamente de términos inalterables. Quien tenga acceso a una obra escrita en mi lengua va a constatar que toda palabra se encuentra siempre y solamente en una forma constante, o sea, de la misma forma en que está impresa en el diccionario.

Eu organizei as ideias, separando-as completamente em palavras independentes, de maneira que a língua, em vez de palavras em formas gramaticais diferentes, consiste inteira e exclusivamente de termos inalteráveis. Quem tiver acesso a uma obra escrita em minha língua vai constatar que toda palavra se encontra sempre e somente numa forma constante, ou seja, na mesma forma em que é impressa no dicionário.

Booz le respondió: "Me han contado al detalle todo lo que hiciste con tu suegra después de la muerte de tu marido, y cómo has dejado a tu padre y a tu madre y la tierra en que naciste, y has venido a un pueblo que hasta entonces no conocías. Que Yahvé te recompense por tu obra y que tengas cumplida recompensa de parte de Yahvé, Dios de Israel, bajo cuyas alas has venido a refugiarte."

Respondeu-lhe Boaz: Contaram-me tudo o que fizeste por tua sogra, depois que morreu teu marido: que deixaste teus pais e a terra natal e vieste para um povo que antes não conhecias. O Senhor recompense tua ação, generosa seja a tua paga da parte do Senhor Deus de Israel, sob cujas asas vieste refugiar-te.

Escrito está: «En el principio era la Palabra»... Aquí me detengo ya perplejo. ¿Quién me ayuda a proseguir? No puedo en manera alguna dar un valor tan elevado a la palabra; debo traducir esto de otro modo si estoy bien iluminado por el Espíritu. Escrito está: «En el principio era el sentido»... Medita bien la primera línea; que tu pluma non se precipite. ¿Es el pensamiento el que todo lo obra y crea?... Deberia estar así: «En el principio era la Fuerza»... Pero también esta vez, en tanto que esto consigno por escrito, algo me advierte ya que no atengo a ello. El Espíritu acude en mi auxilio. De improviso veo la solución, y escribo confiado: «En el principio era la Acción».

Está escrito: "No princípio era o Verbo"... Aqui já me detenho perplexo. Quem me ajuda a continuar? Eu não posso de forma alguma dar um valor tão alto à palavra; devo traduzir isso diferentemente se eu for bem iluminado pelo Espírito. Está escrito: "No princípio era o Pensamento"... Reflita bem sobre esse primeiro versículo; não se apresse. Será o pensamento aquilo que tudo opera e cria?... Deveria então ficar assim: "No princípio era a Força"... Mas também desta vez, enquanto vou escrevendo isso, algo me adverte de que eu ainda não entendi. E o Espírito vem em meu auxílio. De repente, vejo a solução e escrevo com confiança: "No princípio era a Ação".