Translation of "Olvidé" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Olvidé" in a sentence and their portuguese translations:

- Me olvidé.
- Lo olvidé.

- Eu me esqueci.
- Eu esqueci.
- Esqueci.
- Me esqueci.

Lo olvidé.

- Eu me esqueci disso.
- Eu esqueci.
- Esqueci.
- Me esqueci disso.

Me olvidé.

- Eu me esqueci.
- Eu esqueci.
- Me esqueci.

Olvidé su nombre.

Esqueci o nome dele.

La olvidé completamente.

Eu a esqueci completamente.

Olvidé llamarlo ayer.

Esqueci de ligar para ele ontem.

La olvidé pronto.

Logo a esqueci.

Olvidé nuestro aniversario.

Eu me esqueci do nosso aniversário.

Olvidé mi pluma.

- Eu esqueci a minha caneta.
- Eu esqueci minha caneta.

Olvidé mi dinero.

Esqueci meu dinheiro.

Olvidé mi campera.

Esqueci minha jaqueta.

Olvidé mi llave.

- Eu esqueci a minha chave.
- Esqueci a minha chave.

¡Olvidé la cámara!

Ah! Esqueci da câmera!

Olvidé mi contraseña.

Esqueci a senha.

¡Perdón!, Me olvidé.

Desculpe; eu me esqueci.

Me olvidé completamente.

Eu esqueci completamente.

Olvidé completamente el número.

Eu esqueci completamente do número.

Olvidé quién lo dijo.

Eu esqueço quem disse isso.

¿Olvidé escribir la fecha?

Esqueci de escrever a data?

Me olvidé del dinero.

Esqueci meu dinheiro.

- Yo ya olvidé lo ocurrido.
- Ya me olvidé de lo que pasó.

Eu já esqueci o que aconteceu.

Olvidé su número de teléfono.

Eu esqueci o número de telefone dele.

Me olvidé completamente de eso.

Disso esqueci-me completamente.

Yo ya olvidé lo ocurrido.

Eu já esqueci o ocorrido.

Ya me olvidé de ella.

Já me esqueci dela.

Olvidé traer mi paraguas conmigo.

Esqueci de trazer meu guarda-chuva comigo.

¿Qué me olvidé de escribir?

O que eu esqueci de escrever?

Me olvidé de su nombre.

Esqueci-me do seu nome.

Olvidé que hoy era sábado.

- Eu esqueci que hoje é sábado.
- Esqueci que hoje é sábado.

Lo siento, olvidé tu nombre.

- Desculpa, eu esqueci o teu nome.
- Desculpe, eu esqueci o seu nome.

No me olvidé de ustedes.

- Não me esqueci de você.
- Não me esqueci de vocês.
- Não me esqueci de ti.
- Eu não a esqueci.

Me olvidé completamente de Tom.

Eu esqueci completamente do Tom.

No me olvidé de ti.

- Não me esqueci de você.
- Eu não me esqueci de você.

Olvidé tu número de teléfono.

Esqueci seu número de telefone.

Quería ir, pero me olvidé.

Eu queria ir, mas me esqueci.

Lo olvidé en la cochera.

Esqueci na garagem.

Olvidé decirte lo que hacer.

Esqueci de lhe dizer o que fazer.

No olvidé que me traicionaste.

- Eu não esqueci que você me traiu.
- Eu não esqueci que vocês me traíram.

Que olvidé apuntarlo en una entrevista.

eu esqueci de tirar isso após as entrevistas

No, me lo olvidé en casa.

Não, eu esqueci em casa.

Olvidé mi paraguas en el taxi.

Esqueci meu guarda-chuva no táxi.

Me olvidé de comprar una almohada.

Esqueci de comprar um travesseiro.

Olvidé lo que iba a decir.

Esqueci o que ia dizer.

Hay una cosa que olvidé mencionar.

Há uma coisa que eu esqueci de mencionar.

Me olvidé de llamarle por teléfono.

Eu me esqueço de telefonar para ele.

Me olvidé el apellido de ella.

Eu esqueci o sobrenome dela.

Me olvidé de pagar la renta.

Eu esqueci de pagar o aluguel.

Olvidé la llave en la habitación.

Deixei a minha chave no meu quarto.

Olvidé mi dirección de correo electrónico.

- Eu esqueci o meu endereço de e-mail.
- Esqueci o meu endereço de e-mail.

Olvidé la guía en el hotel.

Esqueci o guia no hotel.

Me olvidé de comprarte un regalo.

Esqueci de comprar um presente para você.

- Olvidé que eres el mejor amigo de Tom.
- Olvidé que eres la mejor amiga de Tom.

Esqueci que você é o melhor amigo do Tom.

- He olvidado su nombre.
- Olvidé su nombre.

- Esqueci o nome dele.
- Eu esqueci o nome dele.

Me olvidé de llamar al señor Ford.

Eu esqueci de telefonar para o Sr. Ford.

Me olvidé la cartera en la iglesia.

Esqueci a bolsa na igreja.

- Olvidé su dirección.
- He olvidado su dirección.

- Esqueci o endereço dele.
- Eu esqueci o endereço dele.

- No la he olvidado.
- No la olvidé.

Não a esqueci.

Olvidé completamente hacer algo para que comiéramos.

Esqueci completamente de fazer algo para comermos.

- No me olvidé de vos.
- No me olvidé de ustedes.
- No me he olvidado de ti.
- No me he olvidado de vos.
- No me olvidé de usted.
- No me he olvidado de usted.
- No me olvidé de vosotros.
- No me olvidé de vosotras.
- No me he olvidado de vosotras.

- Não me esqueci de você.
- Eu não me esqueci de você.

Creo que me olvidé la billetera en casa.

Acho que esqueci a carteira em casa.

Me olvidé mi tarjeta de crédito en casa.

Esqueci meu cartão de crédito em casa.

Admito que ya olvidé lo que quería decir.

- Admito já ter me esquecido do que queria dizer.
- Admito que já me esqueci do que queria dizer.

- Me olvidé completamente.
- Se me había olvidado totalmente.

Eu esqueci completamente.

Admito que ya olvidé lo que quería escribir.

Admito que já esqueci o que queria escrever.

Admito que ya olvidé lo que quería preguntar.

Admito que já esqueci o que queria perguntar.

Me olvidé de pagar el alquiler este mes.

- Esqueci de pagar o aluguel este mês.
- Eu esqueci de pagar o aluguel este mês.

- Se me pasó echarle un ojo.
- Olvidé vigilarlo.

Eu me esqueci de assistir.

- Me olvidé el nombre.
- He olvidado el nombre.

Esqueci o nome.

Me olvidé de poner una estampilla en el sobre.

Esqueci de colocar um selo sobre o envelope.

- He olvidado quién lo dijo.
- Olvidé quién dijo eso.

Eu esqueci quem disse isso.

Disculpa que lo olvidé. Hoy estoy fuera de mí.

Sinto muito ter esquecido. Estou boiando totalmente hoje.

Me olvidé de cortar las uñas de mi perro.

Esqueci de cortar as unhas do meu cachorro.

Ella se enfadó mucho conmigo cuando olvidé la cita.

- Ela ficou muito zangada comigo quando esqueci o compromisso.
- Ela ficou muito zangada comigo quando esqueci a reunião.

Olvidé mandar tarjetas de año nuevo a mis amigos.

Esqueci de mandar cartões de Ano Novo aos meus amigos.

¿Por qué nunca dejo de recordar que te olvidé?

Por que será que nunca deixo de lembrar que te esqueci?

- ¿Qué fue lo que olvidé?
- ¿Qué fue lo que dejé?

O que foi que eu deixei para trás?

Tenía tanta prisa que olvidé cerrar la puerta con llave.

Eu estava com tanta pressa que esqueci de trancar a porta.

Compré una linterna, pero me olvidé de comprar las pilas.

Comprei uma lanterna, mas esqueci de comprar pilhas.