Translation of "Destino" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "Destino" in a sentence and their portuguese translations:

Es nuestro destino.

É o nosso destino.

Es mi destino.

Este é o meu destino.

destino para empresas.

destino para empresas.

Este es nuestro destino.

Este é o nosso destino.

El destino me sonrió.

O destino sorriu para mim.

Este es tu destino.

- Este é o teu destino.
- Este é o seu destino.
- Este é o vosso destino.

¿Cuál es tu destino?

Qual o nosso destino?

¡Dios mío, qué destino!

Meu Deus, que sina!

Creo en el destino.

Acredito no destino.

Su destino era el mismo

o destino deles era o mesmo

Entonces tu destino ya está

Então sua destruição já está

Tal vez es el destino.

Talvez seja o destino.

Nosotros compartimos el mismo destino.

Nós compartilhamos o mesmo destino.

Cada libro tiene su destino.

Cada livro tem o seu destino.

No creo en el destino.

Não acredito em destino.

Yo creo en el destino, pero también sé que el destino puede ser cambiado.

Eu acredito no destino, mas sei também que o destino pode ser mudado.

Es el destino del hombre sufrir.

Sofrer é o destino do homem.

Por fin llegamos a nuestro destino.

Finalmente atingimos o nosso destino.

Mi destino está en tus manos.

- Meu destino está em suas mãos.
- Meu destino está em vossas mãos.
- Meu destino está em tuas mãos.

A veces el destino es cruel.

Às vezes, o destino é cruel.

Nuestro destino depende de nuestras decisiones.

- Nosso destino depende das nossas decisões.
- O nosso destino depende das nossas decisões.

Tienes que elegir tu propio destino.

Você tem que escolher seu próprio destino.

Ya llegamos a nuestro destino finalmente.

Finalmente chegamos ao nosso destino.

Eres el dueño de tu propio destino.

- Você é o mestre do seu próprio destino.
- Você é o dono do seu próprio destino.

Ella estaba lista para enfrentar su destino.

Ela estava pronta para encarar seu destino.

Soy el destino que me fue impuesto.

Sou o destino que me foi imposto.

Hoy tengo una cita con el destino.

Hoje eu tenho um encontro com o destino.

Usted no puede huir de su destino.

Você não pode fugir de seu destino.

Mi destino es cruel, tristes mis días.

Meu destino é cruel e tristes são meus dias.

La mercadería fue enviada a su destino.

A mercadoria foi encaminhada ao seu destino.

Se puede suponer el destino del protagonista.

Pode-se supor o destino do protagonista.

Nada separa una pareja unida por el destino.

Nada separa um par unido pelo destino.

El hombre no tiene poder sobre su destino.

O homem não tem poder algum sobre o seu destino.

Es mejor que cada uno siga su destino.

É melhor cada um seguir o seu destino.

El destino de Roma era conquistar el mundo.

O destino de Roma era conquistar o mundo.

Es un perfecto ejemplo de un destino cruel.

É um exemplo perfeito de um destino cruel.

Todos deberían ser amos de su propio destino.

Cada um deveria ser senhor do seu próprio destino.

Tom abordó un tren con destino a Tokio.

Tom embarcou em um trem com destino a Tóquio.

La idea de que somos dueños de nuestro destino

a ideia de que somos donos do nosso próprio destino

El destino de todos era el mismo: la muerte.

O destino de todos era o mesmo: a morte.

Era su destino vivir una vida en la pobreza.

Foi seu destino viver a vida na pobreza.

Aquel que busca controlar el destino nunca encontrará paz.

- Quem busca controlar o destino jamais encontrará a paz.
- Aquele que procura controlar o destino jamais encontrará a paz.

El destino baraja las cartas y nosotros las jugamos.

O destino baralha as cartas, e nós jogamos.

La muerte es el destino de todas las personas.

A morte é o destino de todas as pessoas.

Una página de destino que convierte más del 40%.

uma landing page que converte mais de 40%.

Oh, esta página de destino se convierte mejor que

"Ah, essa landing page converte melhor do que

Si necesita tener una página de destino más larga

Se você precisa ter uma landing page mais longa

Se embarcó a un avión con destino a Los Angeles.

Ele embarcou num avião que ia para Los Angeles.

La caja fue robada antes de llegar a su destino.

A caixa foi roubada antes de chegar ao seu destino.

Podría tardar unos días en llegar el dinero a su destino.

O dinheiro pode demorar dias para chegar ao seu destino.

Si se activa solo una, el destino de la cucaracha está sellado.

Basta ativar um para selar o destino da barata.

Cuando fuimos a Brasil, nuestro primer destino fue la playa de Botafogo.

Quando fomos para o Brasil, nosso primeiro destino foi a Praia de Botafogo.

La película relata el trágico destino de los esclavos en el siglo XVIII.

O filme relata o destino trágico dos escravos no século XVIII.

Señorita, ¿cuántos sellos hay que pegar en esta carta con destino San Francisco?

Senhorita, quantos selos devem ser colados nesta carta com destino a São Francisco?

El destino decide quién entrará en su vida, pero usted decide quién se queda.

O destino decide quem entrará em sua vida, mas você decide quem fica.

- La felicidad no es mi destino, es la actitud con la que viajo por la vida.
- La felicidad no es un regalo de mi destino, sino mi actitud hacia la vida.

A felicidade não é uma dádiva do meu destino, mas meu modo de pensar em relação à vida.

Mi pobre hijo ha sido herido por su cruel destino, mi desgraciado hijo ha muerto.

Meu pobre filho foi ferido por seu cruel destino, meu filho infeliz está morto.

- Estamos en el mismo bote.
- Nosotros compartimos el mismo destino.
- Estamos en el mismo barco.

Estamos no mesmo barco.

En un cruelmente irónico vuelco del destino, algún día Tatoeba hará un ejemplo de todos nosotros.

Numa virada do destino cruelmente irônica, um dia o Tatoeba fará um exemplo de todos nós.

Silbato en la boca, el árbitro hace sonar los vientos del destino, confirmando o negando los goles.

Apito na boca, o árbitro sopra os ventos da fatalidade, confirmando ou anulando os gols.

Me acerco muy lentamente al momento en que los filósofos y los imbéciles tienen el mismo destino.

Estou me aproximando devagarinho do momento em que os filósofos e os imbecis têm o mesmo destino.

Tal fue el momento supremo. Tal fue el cruel destino de Kullervo; la muerte del hijo de la Desdicha.

Tal foi o momento supremo. Esse foi o destino cruel de Kullervo; assim morreu o filho do Infortúnio.

Muchos aceptaban las órdenes del Gobierno sin contestar por creer en una nueva vida, pero la mayoría conocía su destino.

Muitos aceitavam as ordens do governo sem contestar por acreditar numa nova vida, mas a maioria conhecia o seu destino.

Cualquier destino, por largo y complicado que sea, consta en realidad de un solo momento: el momento en el que el hombre sabe para siempre quién es.

Qualquer destino, por mais longo e complicado que seja, na realidade consta de um só momento: o momento em que o homem sabe para sempre quem é.

Cuida tus pensamientos, ellos se convierten en palabras. Cuida tus palabras, ellas se convierten en acciones. Cuida tus acciones, ellas se convierten en hábitos. Cuida tus hábitos, ellos se convierten en carácter. Cuida tu carácter, él se convierte en tu destino.

Cuidado com teus pensamentos, pois eles se convertem em palavras. Cuidado com tuas palavras, pois elas se tornam ações. Cuidado com tuas ações, pois elas viram hábitos. Cuidado com teus hábitos, pois eles se transformam em caráter. Cuidado com teu caráter, pois ele vem a ser o teu destino.