Translation of "Desperté" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Desperté" in a sentence and their portuguese translations:

Me desperté.

Eu acordei.

¿Te desperté?

- Eu te acordei?
- Te acordei?

- Estaba nevando cuando me desperté.
- Cuando me desperté estaba nevando.

Estava nevando quando eu acordei.

Me desperté demasiado tarde.

Eu acordei muito tarde.

Desperté de un sueño.

Eu despertei de um sonho.

Desperté pasada la medianoche.

Acordei depois de meia-noite.

Me desperté al amanecer.

Acordei de manhã bem cedo.

Desperté de una pesadilla.

Despertei de um pesadelo.

Me desperté temprano hoy.

Acordei-me cedo hoje.

Cuando me desperté, estaba nevando.

Quando eu acordei, estava nevando.

Me desperté con su visita.

Acordei-me com a sua visita.

Me desperté de un sueño.

Acordei de um sonho.

Cuando me desperté estaba triste.

Quando eu acordei, eu estava triste.

Me desperté temprano esta mañana.

Eu acordei cedo esta manhã.

Me desperté a las cinco.

Despertei às cinco horas.

Era casi mediodía cuando desperté.

- Quando acordei, era quase meio-dia.
- Era quase meio-dia quando eu acordei.

No te desperté, ¿o sí?

Eu não te acordei, acordei?

Estaba nevando cuando me desperté.

Estava nevando quando eu acordei.

- Yo desperté con un dolor de garganta.
- Me desperté con dolor de garganta.

Eu acordei com a garganta inflamada.

Me desperté con dolor de cabeza.

Acordei com dor de cabeça.

Ya era tarde cuando me desperté.

Já era tarde quando acordei.

Me desperté con el cuello duro.

Acordei com o pescoço duro.

¿Qué estabas soñando cuando te desperté?

O que sonhavas quando te acordei?

Debajo de un manzano te desperté.

Sob a macieira te despertei.

Cuando me desperté, estaba en el coche.

Quando acordei, eu estava no carro.

Cuando desperté estaba tirado en el piso.

Quando acordei, estava jogado no chão.

- ¿He despertado a Tom?
- ¿Desperté a Tom?

Eu acordei o Tom?

Me sentía enfermo cuando desperté esta mañana.

Eu estava me sentindo doente quando acordei de manhã.

Me desperté a las dos y media.

Eu acordei às 2:30.

Desperté con el sonido de la alarma.

Acordei com o tocar do despertador.

Esta mañana me desperté con dolor de cabeza.

Hoje eu acordei com dor de cabeça.

Cuando me desperté, el sol ya estaba alto.

Quando acordei, o Sol já estava alto.

Me desperté a las cinco de la mañana.

Acordei às cinco da manhã.

Hoy desperté con dolor de cabeza otra vez.

Hoje acordei com dor de cabeça novamente.

Desperté y descubrí que todo había sido un sueño.

Acordei e achei que tudo fora um sonho.

- Hoy me he levantado pronto.
- Me desperté temprano hoy.

Acordei-me cedo hoje.

En cuanto me desperté, volvió el dolor de cabeza.

Assim que eu acordei, a dor de cabeça voltou.

Me desperté y vi un ladrón en mi habitación.

Acordei e vi um ladrão em meu quarto.

Cuando me desperté, había un ladrón en mi habitación.

Quando acordei, havia um ladrão no meu quarto.

Me desperté a las diez y media de la mañana.

Acordei às dez e meia da manhã.

Me desperté con un brazo dolorido y no sé por qué.

Acordei com o braço dolorido não sei por quê.

Me desperté tan tarde que no tuve tiempo de cepillarme los dientes.

Acordei tão tarde que nem tive tempo de escovar os dentes.

Había un ritmo en mi sueño. Cuando me desperté, lo había perdido. ¿Por qué dejé ir el abandono de mí mismo, en el que viví?

Houve um ritmo no meu sono. Quando acordei o perdi. Por que saí do abandono de mim mesmo, em que vivi?