Translation of "Consiste" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Consiste" in a sentence and their portuguese translations:

El comité consiste de quince personas.

O comitê consiste de quinze pessoas.

Nuestro curso consiste de 40 chicos.

Nossa classe consiste em 40 garotos.

La clase consiste de cincuenta estudiantes.

A classe consiste em cinquenta estudantes.

consiste en avaricia, ego, odio y odio

consiste em ganância, ego, ódio e ódio

El hombre consiste en alma y cuerpo.

O homem consiste em alma e corpo.

El cráneo humano consiste de 23 huesos.

O crânio humano é composto por 23 ossos.

La felicidad no consiste en cuánto posees.

A felicidade não consiste em quanto você possui.

Todo sobre la Tierra consiste de átomos.

Todas as coisas da Terra são feitas de átomos.

El agua consiste en oxígeno e hidrógeno.

Oxigênio e hidrogênio formam água.

El humano consiste en un 70% de agua.

O homem é 70% água.

La vida no consiste solo en buenos momentos.

A vida não consiste apenas em bons momentos.

Creemos que nuestra historia consiste en Seljuk y Otomano

achamos que nossa história consiste em seljúcida e otomano

Su éxito social consiste en ser amistoso con todos.

- O sucesso social dele consiste em ser amigável com todo mundo.
- O sucesso social dele consiste em ser amigável com todos.

El trabajo de mi hermana consiste en enseñar inglés.

O trabalho de minha irmã consiste em ensinar inglês.

La educación no consiste en simplemente aprender muchos hechos.

A educação não consiste simplesmente em aprender muitos fatos.

El Tipo 2 consiste en la mutilación total del clítoris

O Tipo II é quando extraem todo o clitóris

consiste en que les digan lo que tienen que hacer.

alguém os diz o que fazer.

El juego consiste en quedarse el mayor tiempo posible sin moverse.

O jogo consiste em ficar o maior tempo possível sem se mexer.

Su trabajo consiste en hacerse odiar. Siempre es abucheado, nunca aplaudido.

Seu trabalho consiste em fazer-se odiar. Todo o mundo sempre o vaia, ninguém jamais o aplaude.

- La trashumancia consiste en llevar caravanas de animales de un lugar a otros.
- La trashumancia consiste en llevar manadas de animales de un lugar a otros.

A transumância consiste em levar comboios de animais de um lugar a outros.

El Tipo 1 consiste en que te cortan el capuchón del clítoris.

O Tipo I é quando extraem a ponta.

La libertad consiste en poder hacer todo aquello que no perjudique a otro.

A liberdade consiste em poder fazer tudo aquilo que não prejudique o outro.

Dalila dijo a Sansón: Dime, te ruego, en qué consiste tu gran fuerza.

Disse Dalila a Sansão: Revela-me, por favor, em que consiste a tua força.

La paella española consiste en arroz, frutos de mar, pollo y otros alimentos.

A paella espanhola consiste em arroz, frutos do mar, frangos e outros alimentos.

La forma más pérfida de dañar una causa consiste en defenderla deliberadamente con argumentos falsos.

A forma mais traiçoeira de prejudicar uma causa consiste em defendê-la por argumentos falhos deliberadamente.

- El agua está compuesta de hidrógeno y oxígeno.
- El agua consiste en oxígeno e hidrógeno.

- A água é composta de hidrogênio e oxigênio.
- Oxigênio e hidrogênio formam água.

Lo más difícil en la vida consiste en dejar ir y esperar lo que realmente mereces.

O mais difícil na vida é deixar ir e esperar o que realmente se merece.

Se dice que la diferencia entre el arte y la pornografía consiste solo en la iluminación.

Dizem que a diferença entre arte e pornografia está na iluminação.

Lo primero que necesitas saber es que el copy writing no consiste en ser el mejor escritor

A primeira coisa que você precisa saber é que copywriting não é sobre ser o escritor mais suave

El arte de hacer matemáticas consiste en encontrar ese caso especial que contiene todos los gérmenes de la generalidad.

A arte de fazer matemática consiste em encontrar aquele caso especial que contém todos os germes da generalidade.

El arte de la vida no consiste en alcanzar el tren correcto, sino en bajarse en la estación correcta.

A arte da vida não é pegar o trem certo, mas sim descer na estação de trem certa.

- La segunda mitad de la vida de un hombre consiste nada más que de los hábitos que él ha adquirido durante la primera mitad.
- La segunda mitad de la vida de un hombre consiste únicamente en los hábitos adquiridos durante la primera mitad.

A segunda metade da vida de um homem não é nada mais além do que os hábitos que ele adquiriu na primeira metade.

La esteganografía consiste en ocultar mensajes siguiendo métodos tales como esconderlos, camuflarlos o escribirlos con algún tipo de tinta invisible.

A esteganografia consiste em ocultar mensagens usando métodos como ocultá-las, camuflá-las ou escrevê-las com algum tipo de tinta invisível.

- El agua está compuesta de hidrógeno y oxígeno.
- El agua consiste en oxígeno e hidrógeno.
- El agua se compone de hidrógeno y oxígeno.

- A água é composta de hidrogênio e oxigênio.
- A água compõe-se de hidrogênio e oxigênio.

- Solo hay un error innato y consiste en que creamos que estamos aquí en el mundo para ser felices.
- Hay solamente un error congénito y es la noción de que existimos para ser felices.

- Há apenas um erro inato, e este é o de que nós existimos para sermos felizes.
- Existe apenas um único erro inato, que é o de acreditarmos que vivemos para sermos felizes.

Sin duda, cada generación se cree destinada a rehacer el mundo. Sin embargo, la mía sabe que no lo rehará. Pero su papel es quizá mayor; éste consiste en impedir que el mundo se deshaga.

Sem dúvida, cada geração acredita estar destinada a refazer o mundo. Contudo, a minha sabe que não o refará. Mas seu papel talvez seja ainda maior, este consiste em impedir que o mundo se desfaça.

En Belfast hay una calle que se llama Madrid y que acaba abruptamente en el muro de Berlín. El paredón consiste en una parte de ladrillo, más otra de hierro y otra de acero. Mide más de siete metros de alto y está rematado con pinchos y alambradas.

Em Belfast, há uma rua chamada Madrid, que acaba abruptamente num muro de Berlim. O paredão consiste numa parte de tijolo, outra de ferro e outra de aço. Tem mais de sete metros de altura e é rematado por arame farpado.

El problema con los fundamentalistas que insisten en una interpretación literal de la Biblia consiste en que el significado de las palabras cambia. Un ejemplo claro es la frase: “te ahorras una rama de abedul y se pierde un muchacho”. La rama de abedul era una vara que usaban los pastores para llevar a las ovejas a donde necesitaban. Los pastores no golpeaban a las ovejas con esta rama. La traducción correcta de este dicho es: “muestra a los niños el camino o se perderán”. No significa: “golpea a tu hijo hasta que largue el cuero o se perderá”, como muchos padres fundamentalistas, al parecer, consideran.

O problema com a insistência dos fundamentalistas numa interpretação literal da Bíblia é que o significado das palavras muda. Um ótimo exemplo é 'Poupe o bastão e estrague a criança'. O bastão era uma vara usada pelos pastores para guiar suas ovelhas, fazendo-as seguir na direção desejada. Os pastores não o utilizavam para bater nas ovelhas. A tradução correta do ditado é 'Oriente seus filhos, ou eles se extraviarão'. Não quer, absolutamente, dizer 'Espanque seu filho sem piedade, ou ele se estragará', como muitos pais fundamentalistas parecem acreditar.