Translation of "Consecuencia" in Portuguese

0.037 sec.

Examples of using "Consecuencia" in a sentence and their portuguese translations:

La consecuencia fue que ella perdió su trabajo.

A consequência foi que ela perdeu o emprego.

Este aumento del desempleo es una consecuencia de la recesión.

Esse aumento de desemprego é uma consequência da recessão.

Entonces sienten el polo magnético y hacen su dirección en consecuencia

para que sintam o polo magnético e façam sua direção de acordo

2 – Como consecuencia de las complejas regulaciones, la ruptura del mercado es casi total.

2 - Como conseqüência dos regulamentos complexos, a ruptura do mercado é quase total.

La calidad del queso depende de la leche, en consecuencia, depende de la vaca.

A qualidade do queijo depende do leite, consequentemente depende da vaca.

Él iba muy retrasado con el pago del alquiler. Como consecuencia, lo desahuciaron del apartamento.

Ele estava muito atrasado com o seu aluguel. Como resultado, ele foi despejado de seu apartamento.

La población de esta región sabe muy poco sobre el dengue, en consecuencia hay una mayor vulnerabilidad.

A população desta região sabe muito pouco sobre a dengue, daí uma maior vulnerabilidade.

El celeste es el color del cielo, y en consecuencia, también del mar, los lagos y ríos.

O celeste é a cor do céu e, em consequência, também do mar, dos lagos e dos rios.

Si el tablero de ajedrez está en la posición correcta, la casilla h1 a la derecha de las blancas es una casilla blanca. En consecuencia, la casilla a8 a la derecha de las negras también es blanca.

Se o tabuleiro de xadrez estiver na posição correta, a casa h1 à direita das brancas é branca. Consequentemente, a casa a8 à direita das pretas também é branca.

La gran inmencionable maldad en el centro de toda cultura es el monoteísmo. Desde el texto de la barbárica Edad de Bronce conocido como el Viejo Testamento; tres religiones antihumanas han evolucionado: Judaísmo, Cristianismo e Islam. Estas son religiones de un dios en el cielo. Ellas son; literalmente, patriarcales. Dios es el Padre omnipotente en consecuencia el desprecio hacia las mujeres durante dos mil años en aquellos países afligidos por el dios en el cielo y sus terrenales delegados machos.

A grande imencionável maldade no centro de toda cultura é o monoteísmo. Desde o texto da Bárbara Idade de Bronze conhecido como o Velho Testamento, três religiões anti-humanas têm evoluído: o judaísmo, o cristianismo e o islã. Estas são religiões de um deus no céu. Elas são literalmente patriarcais. Deus é o pai onipotente, que gerou consequentemente o desprezo às mulheres durante dois mil anos naqueles países aflitos pelo deus no céu e seus terrenos delegados machos.

En nombre del presidente brasileño Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha expresó admiración por los esfuerzos que los esperantistas de todo el mundo realizan con el fin de lograr una difusión cada vez mayor del esperanto. Entre otras cosas, escribió: “Sabemos que en la historia de la humanidad han existido lenguas que se impusieron como consecuencia de la hegemonía política, como el latín, o en cierto grado el francés y después el inglés. Nuestro mayor deseo es que, en efecto, el esperanto llegue a ser aceptado por la mayoría de las naciones como una lengua adoptada para facilitar la comunicación sin privilegios lingüísticos.”

Em nome do Presidente Lula, Cláudio Soares Rocha expressou admiração pelos esforços que os esperantistas do mundo inteiro dedicam à difusão cada vez maior do esperanto. Ele escreveu ainda: "Sabemos que, na história da Humanidade, línguas impuseram-se em conseqüência da hegemonia política, como o latim, o francês – em certa medida – e posteriormente o inglês. Ansiamos para que, de fato, algum dia, o esperanto possa ser aceito pela maioria das nações como língua adotada para facilitar a comunicação sem privilégios linguísticos."