Translation of "Importa" in Polish

0.027 sec.

Examples of using "Importa" in a sentence and their polish translations:

- Nada importa realmente.
- Nada verdaderamente importa.

Nic nie ma znaczenia.

No importa.

Nieważne.

Ya no importa.

To już nie ma znaczenia.

No importa mucho.

To nie jest bardzo ważne

¿Qué importa eso?

Jakie to ma znaczenie?

¿A quién le importa?

Kogo to obchodzi?

¿A nadie le importa?

Czy kogoś to obchodzi?

¿Le importa si fumo?

Czy mogę zapalić?

No me importa esperar.

Mogę poczekać.

El tamaño no importa.

Rozmiar nie ma znaczenia.

A nadie le importa.

Nikt nie dba.

El tamaño sí importa.

Rozmiar ma znaczenie.

¿Os importa si fumo?

Czy przeszkadzałoby panu, gdybym zapalił?

- No es importante.
- No tiene importancia.
- Eso no importa.
- No importa.

- Nieważne.
- Nie szkodzi

- Me importa un carajo.
- No me importa un pomo.
- No me importa un carajo.
- No estoy ni ahí.

- Gówno mnie to obchodzi.
- Mam to w dupie.

- No me importa si hace calor.
- No me importa si está caliente.

Nie przeszkadza mi gorąco.

¿Le importa decirme su peso?

Możesz zdradzić, ile ważysz?

¿Te importa si bebo alcohol?

Nie będzie problemu jeśli coś wypiję?

Este asunto no me importa.

To mnie nie dotyczy.

¿A usted qué le importa?

Co cię to obchodzi?

¿Le importa si fumo aquí?

Będzie ci przeszkadzać, jeśli tu zapalę?

No me importa si nieva.

Śnieg mi nie przeszkadza.

- No es importante.
- No importa.

To nieważne.

No me importa si fumas.

Nie przeszkadza mi, gdy palisz.

No me importa tu pasado.

- Nie obchodzi mnie twoja przeszłość.
- Twoja przeszłość mnie nie interesuje.

Supongo que ya no importa.

To już chyba nieważne.

- Todo importa.
- Todo es importante.

Wszystko jest ważne.

[3. Identifica lo que te importa...]

[3: Określ, co jest dla ciebie ważne.]

No me importa ser mal etiquetada,

Nie przeszkadza mi błędne określanie,

¿Le importa si apago la luz?

Czy mogę zgasić światło?

No importa de dónde él venga.

Nie ma znaczenia skąd pochodzi.

No me importa que haga calor.

Nie przeszkadza mi upał.

Francamente, querida, me importa un bledo.

Szczerze mowiąc, kochana, nie dbam o to.

No importa, es hora del almuerzo.

Nieważne, przerwa obiadowa.

Pensar en las pasiones sí importa.

Czas o tym pomyśleć.

¿Te importa que encienda la radio?

Czy można włączyć radio?

- ¿A quién le importa lo que ellos piensan?
- ¿A quién le importa lo que piensan?

Kogo obchodzi, co oni myślą?

Sirve para lograr lo que te importa.

Po prostu dzięki nim możesz osiągnąć istotne dla ciebie cele.

Lo que importa, igual, es nunca rendirnos.

Ale ważne jest to, że nigdy się nie poddajemy.

No importa qué equipo gane el partido.

Nie jest ważne która drużyna wygrywa mecz.

¿A quién le importa qué piense Tom?

Kogo obchodzi, co myśli Tom?

¡Lo que digas me importa una mierda!

Gówno mnie obchodzi to co mówisz!

- Tom se preocupa.
- A Tom le importa.

Tom troszczy się.

¿Crees que el dinero realmente me importa?

Czy naprawdę myślisz, że pieniądze są dla mnie istotne?

Dicen: "No me importa, avísame cuando tengas tiempo".

Piszą: "Daj znać, jak będziesz wolny. Nie przeszkadza mi to".

"¿Te importa si fumo?" "No, no hay problema."

"Czy mógłbym tu zapalić?" "Ależ proszę bardzo."

No importa qué juego juegue, él siempre gana.

- On zawsze wygrywa, niezależnie w co.
- W co byśmy nie grali, on zawsze wygrywa.

Te amaré siempre, no importa lo que pase.

- Zawsze będę cię kochał bez względu na to co się stanie.
- Zawsze będę cię kochała bez względu na to co się stanie.

No me importa por qué te hayas retrasado.

Nie obchodzi mnie dlaczego spóźniłeś się.

No importa en qué parte. En algún lado, dentro.

Nieważne gdzie.

No importa si el está de acuerdo o no.

Nie ma znaczenia, czy on się zgodzi czy nie.

No importa quién lo diga, no puedo creer eso.

Nie ważne kto tak mówi, nie mogę w to uwierzyć.

¿No te importa si salimos un poco más temprano?

Nie masz nic przeciwko jeśli wyjdziemy trochę wcześniej?

- El lugar no es relevante.
- El lugar no importa.

Miejsce jest nieistotne.

No me importa que me critiquen cuando estoy equivocado.

- Nie przeszkadza mi, jeśli mnie krytykują, kiedy się mylę.
- Kiedy jestem w błędzie, przyjmuję krytykę.

No importa a donde en Holanda vayas, verás molinos.

Nieważne gdzie chcesz pojechać do Holandii - i tak zobaczysz wiatraki.

No me importa si nuestro equipo gana o no.

Wszystko mi jedno czy nasza drużyna wygra czy nie.

No importa lo que digas, no cambiaré de parecer.

Nieważne co powiesz, nie zmienię zdania.

"Seguramente la pasión no es lo único que importa

"Owszem, pasja to nie wszystko.

- Eso no te importa.
- Eso no es problema tuyo.

To nie twoja sprawa.

Yo siempre te amaré, no importa lo que hagas.

Zawsze będę cię kochał, niezależnie, co zrobisz.

A Tom no le importa lo que Mary diga.

Toma nie obchodzi, co powie Mary.

Es que no importa lo bueno que fuera mi orfanato,

że niezależnie od tego, jak dobry byłby mój sierociniec,

No importa lo que pase, yo nunca cambiaré mi opinión.

Nieważne co się wydarzy, nigdy nie zmienię zdania.

No importa lo que él haga, él lo hace bien.

On wszystko robi porządnie.

No importa cómo lo hagas, los resultados serán los mismos.

Nie ważne jak to zrobisz, wyniki będą te same.

- Me importa.
- Es importante para mí.
- Para mí es importante.

Dla mnie jest to ważne.

No importa cómo lo hagas, el resultado será el mismo.

Nie ważne jak to zrobisz, wyniki będą te same.

No importa que no se me vea, esto va de escuchar.

Nie szkodzi, że mnie nie widzicie, tu chodzi o słuchanie.

- No importa cuanto llueva que yo iré.
- Iré allí aunque llueva.

Pójdę tam, nawet jeśli będzie padać.

No me importa lo que dice, nunca volveré a creer en él.

Nie ważne co mówi, już nigdy mu nie uwierzę.

El hecho es que no importa lo capacitado que uno esté para mirar,

Bez względu na wprawę w patrzeniu,

Lo que realmente importa es lo bueno que uno puede llegar a ser.

Liczy się to, jak dobry zamierzasz być.

No me importa si ella vive en la ciudad o en el campo.

Nie ma dla mnie znaczenia, czy ona mieszka w mieście, czy na wsi.

No importa cuánto me esfuerce, no logro alcanzar los requerimientos de mis padres.

Nie ważne jak bardzo się staram, nie potrafię sprostać wymaganiom moich rodziców.

- No me importa lo que dice la gente.
- No me interesa lo que diga la gente.

Nie dbam o to co ludzie mówią.

- Es pobre, pero no se preocupa por el dinero.
- Es pobre, pero no le importa el dinero.

On jest biedny, ale nie martwi się pieniędzmi.

No importa si son negros, cafés, amarillos o normales, todas las personas deberían tener los mismos derechos.

Nie ważne, czy czarny, brązowy, żółty czy normalny - wszyscy ludzie powinni mieć takie same prawa.

Lo que importa no es en qué universidad te has licenciado, sino lo que aprendiste mientras estabas allí.

Ważne jest nie to, który uniwersytet skończyłaś, ale to czego się tam nauczyłaś.

- A mi padre no le interesa para nada el dinero.
- A mi padre no le importa nada el dinero.

Mój ojciec zupełnie nie dba o pieniądze.

Si no te importa que haya un fantasma en la casa, todo está bien. Sólo recuerda que te lo advertí.

Jeśli nie przeszkadza ci, że w domu jest duch, to wszysko w porządku. Pamiętaj tylko, że cię ostrzegałam.

- Me rindo. Sin importar lo que haga, tú nunca pareces estar satisfecho.
- Me rindo. No importa lo que haga, nunca pareces estar satisfecho.

Poddaję się. Czego bym nie zrobił, ty nigdy nie jesteś zadowolony.

- No me importa si él viene o no.
- Me da igual que venga o no.
- Me da lo mismo si él viene o no.

Wszystko mi jedno, czy przyjdzie, czy nie.

El pasado ya es historia, el futuro es un misterio. Lo que importa es el hoy y es un "obsequio". Por eso se llama "presente".

Wczoraj to już historia, jutro to tajemnica. Ale dziś to dar losu. A dary są po to, żeby się nimi cieszyć.

No importa cuánto insistas en convencer a la gente de que el chocolate es vainilla, seguirá siendo chocolate, aunque puede que te convenzas a ti mismo y a algunos otros de que es vainilla.

Nieważne, jak bardzo usiłujesz przekonać ludzi, że czekolada jest wanilią, to wciąż będzie czekoladą, chociaż może ci się udać przekonać siebie i kilkoro innych, że to wanilia.